"morceau par morceau" - Translation from French to Arabic

    • قطعة قطعة
        
    • قطعة بقطعة
        
    • قطعة تلو الأخرى
        
    • كومة من الأشلاء
        
    • رويدًا رويدًا
        
    • إربا
        
    • إلى قطع
        
    Arrache-moi la chair, la peau, morceau par morceau si c'est ma pénitence. Open Subtitles لذا خذ لحمي قطعة قطعة إن كانت تلك عقوبتي.
    Je l'ai construit seul à la force du poignet, morceau par morceau, en même temps que cette ville. Open Subtitles ، لقد بنيتهم بيدي ، قطعة قطعة مع هذه البلدة
    Et c'est pourquoi nous devons exposer sa surface au rayon morceau par morceau. Open Subtitles ولهذا يجب أن نعرض سطحه إلى الشعاع قطعة قطعة.
    Et c'est ce que nous ferons à la fin, morceau par morceau, si elle est bonne. Open Subtitles وهذا ما نفعله عادة قطعة بقطعة ان كانت جيدة
    Montrez-nous ce portable, ou je vous découpe morceau par morceau ! Open Subtitles أرنا الهاتف، وإلا سأقطعها منك قطعة تلو الأخرى
    Pour ça, je vais vous renvoyer chez vous... morceau par morceau. Open Subtitles ولذلك، سأعيدكِ إلى وطنك... كومة من الأشلاء.
    morceau par morceau. Open Subtitles رويدًا رويدًا
    Sa politique d'apaisement des barbares aurait démantelé votre empire, morceau par morceau. Open Subtitles سياسته باسترضاء البربر كانت لتفكّك الامبراطورية، قطعة قطعة.
    Je vias traquer mon père comme un chien Et je le dépecerai lentement... morceau par morceau... jusqu'a qu'il ressente une douleur si profonde et inintérompue... Open Subtitles سأطارد والدي مثل كلب، وسيمزقه ببطء... قطعة قطعة... حتى يعرف بعض مظاهر الألم العميق الذي لا ينقطع...
    Tu me détruis morceau par morceau, ma fille. Open Subtitles كنت للتّصرّف لي قطعة قطعة ، سيدة.
    Je me suis dit/ si c'est là mon dernier fait d'armes, ils vont devoir me détruire morceau par morceau. Open Subtitles ...اخبر نفسي هذه جولتي الأخيرة عليهم أن يمزقوني قطعة قطعة
    Lilith a arraché la peau de Nancy morceau par morceau, juste devant nous, et nous a forcés à regarder. Open Subtitles قامت (ليليث) بتقطيع جلد (نانسي) , قطعة قطعة أمامنا مباشرة و قد أجبرتنا على مشاهدة
    Je le tuerai morceau par morceau. Open Subtitles سأقطّعه قطعة قطعة
    Nous faisons don de nous-mêmes, morceau par morceau. Open Subtitles نحن نسلم انفسنا قطعة قطعة
    Drôle de façon de parler à un homme qui t'a recollé, morceau par morceau. Open Subtitles هذه محادثة جحيميّة مع الرجل الذي أعادك معاً قطعة بقطعة
    Ou sinon j'enverrai votre corps chez vous... morceau par morceau. Open Subtitles أو أرسل جثتك للمنزل قطعة بقطعة
    Ses ennemis la lui renvoyèrent morceau par morceau. Open Subtitles أعادها أعدائه إليه قطعة بقطعة
    Et bien, je la rends, morceau par morceau. Open Subtitles حسناً، إني أستعيد هويتي قطعة تلو الأخرى
    Pour ça, je vais vous renvoyer chez vous... morceau par morceau. Open Subtitles ولذلك، سأعيدكِ إلى وطنك... كومة من الأشلاء.
    morceau par morceau. Open Subtitles رويدًا رويدًا.
    Et si quelqu'un lui fait du tort, il n'hésiterait pas à le dépecer morceau par morceau. Open Subtitles وإن خدعه أحد، فلن يتوانى عن تقطيعه إرباً إربا
    Tu auras besoin d'une scie à métaux industrielle pour détacher le corps correctement morceau par morceau, de la lessive pour accélérer le processus de décomposition, du film plastique biodégradable pour bien sceller et transporter les pièces, et une pelle pour les enterrer, évidemment. Open Subtitles سوف تحتاجين إلى منشار متدرج صناعي لتقطيع الجسم إلى قطع بشكل صحيح هيدروكسيد الصوديوم,لتسريع عملية التحلل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more