"mort depuis" - Translation from French to Arabic

    • ميت منذ
        
    • مات منذ
        
    • الإعدام منذ
        
    • ميتاً منذ
        
    • توفي منذ
        
    • مات قبل
        
    • ميتاً ل
        
    • ميتة منذ
        
    • ميّت منذ
        
    • ميت من
        
    • ماتت منذ
        
    • الإعدام لمدة
        
    • ميت ل
        
    • متوفى منذ
        
    • مات من
        
    Mais vous ne pourrez pas lui parler, parce qu'il est mort depuis huit ans. Open Subtitles لكنك لن تتحدث اليه لأنه ميت منذ ثماني سنوات هذا مفيد
    La température du corps et la rigidité indiquent qu'il est mort depuis 7 à 8 heures. Open Subtitles درجة حرارة الجسم وحالة من الصرامة يدل على أنه ميت منذ 7-8 ساعات
    Je me demande... comment un sergent de l'armée vraisemblablement mort depuis un an peut utiliser un pouvoir de 4400 pour tuer des gens aujourd'hui à Seattle. Open Subtitles أتسائل كيف لعريف في الجيش ومن المفترض أنه مات منذ سنة أن يستخدم قدرة الـ 4400 ليقتل الناس نهاراً في سياتل
    Souffrant serait un euphémisme. Mon époux est mort depuis longtemps. Open Subtitles المرض ليس وصفا مناسبا زوجى مات منذ سنوات
    Elle est incarcérée dans le quartier des condamnés à mort depuis que la Cour suprême a confirmé la sentence. UN وقد بقيت رهن الاحتجاز في انتظار تنفيذ حكم الإعدام منذ أن أكدت المحكمة العليا الحكم.
    Bien sûr que j'en suis désolé, mais il est mort depuis plus d'un an. Open Subtitles أنا حزين بالطبع, ولكن لنواجه الأمر.. لقد كان ميتاً منذ سنة
    Le Roi pêcheur est mort depuis 150 ans avant même que nous arrivions. Open Subtitles ملك السمك ميت منذ 150 سنة قبل أن نكون هنا حتى
    L'homme parlant à Joan est mort depuis longtemps cependant... Open Subtitles الرجل الذي يتحدث مع جوان ، ميت منذ مدةٍ طويله
    Je disais à un vieil ami qui était mort depuis deux ans. Open Subtitles كنت أتحدث مع صديقٍ قديم إنه ميت منذ سنتين
    On a un suspect, mais... ..il est officiellement mort depuis 9 ans Open Subtitles لدينا مشتبه به,لكنه رسمياً هو ميت منذ تسع سنوات
    Il m'a empêché de savoir que mon père était mort depuis trois jours. Open Subtitles الرجل هذا منعني من العلم بأن الدي قد مات منذ ثلاثة أيام
    Tout ce qu'il y avait de bon en lui... est mort depuis longtemps. Open Subtitles أيًّا كان الخير في داخله فقد مات منذ زمن.
    Si ce gars Max Brenner est mort depuis les années 90, Open Subtitles إذا كان هذا الرجل "ماكس برينر" مات منذ '90،
    Elle a salué la non-application de la peine de mort depuis 1991. UN وأثنت اليونان على عدم تنفيذ تونس عقوبة الإعدام منذ عام 1991.
    Elle a félicité le Tchad de ne pas avoir appliqué la peine de mort depuis 2003. UN وهنأت سويسرا تشاد لعدم تطبيقها عقوبة الإعدام منذ عام 2003.
    Franchement, j'ai été scié. Je le croyais mort depuis 20 ans. Open Subtitles بصراحة لقد أذهلتني لقد اعتقدته ميتاً منذ 20 عاماً
    Pour Nick, le tueur qui a commis le meurtre n'est pas vraiment le tueur qui a commis le meurtre, parce que ce tueur était mort depuis longtemps. Open Subtitles نيك يعتقد أن القاتل الذي يقتل ليس في الواقع نفس القاتل الذي يقتل، لأن القتل تم على يد قاتل توفي منذ زمن طويل
    Il est apparu que cet élément infiltré était mort depuis moins de 24 heures. UN ويبدو أن المتسلل كان قد مات قبل ذلك بأقل من 24 ساعة.
    Le corps dans la voiture, mort depuis une semaine. Open Subtitles الجثة التي في السيارة كانت ميتة منذ أسبوع
    Mon père est mort depuis des années, espèce de salope psychopathe. Open Subtitles أبي ميّت منذ سنين أيّتها الساقطة المختلة.
    Et s'il a existé, il serait mort depuis longtemps. Je l'ai vu. Open Subtitles وحتى إذا كان تواجد - فيسكون ميت من وقت طويل لقد رأيته -
    La victime est morte il y a 7 ans, et le témoin est mort depuis plus de 3 mois. Open Subtitles الضحية ماتت منذ سبع سنوات والشاهدة ماتت منذ ما يزيد عن ثلاثة اشهر
    En outre, les personnes détenues au quartier des condamnés à mort depuis plus de cinq ans voyaient leur peine commuée en peine de prison à vie. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم تخفيف عقوبة المحكوم عليهم بالإعدام الذين ينتظرون تنفيذ الإعدام لمدة أكثر من خمسة أعوام لتصبح السجن المؤبد.
    Volées par un gars qui est mort depuis trois mois. Open Subtitles سُرقت عن طريق رجل متوفى منذ ثلاثة أسابيع
    Au jour solaire 868, il sera mort depuis longtemps. Open Subtitles بحلول اليوم المريخي 868، سيكون قد مات من مدة طويلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more