On peut apprécier les mots de quelqu'un d'autres sans les disséquer. | Open Subtitles | يُمكن للمرء أن يقدر كلمات شخص آخر دون تشريحها |
À présent, trouvez un moyen, sans mots, de communiquer votre ressenti à l'autre personne. | Open Subtitles | الآن، اعثروا على طريقة، بلا كلمات لتترجموا تلك المشاعر للشخص الآخر. |
Merci, M. Le directeur, pour ces aimables mots de bienvenue. | Open Subtitles | شكرا لك أيها المدير على كلمات الترحيب اللطيفة |
L'accès au SIG dans un domaine quel qu'il soit serait contrôlé par identification de l'usager et mots de passe. | UN | ولا بد أن يكون الاطلاع على النظام أو أي مجال من مجالاته محكوما بوسائل التعرف على هوية المستعمل وكلمات السر. |
Ce que tu ne sais pas c'est que j'avais déjà tous tes codes bancaires et tes mots de passe. | Open Subtitles | أجل، حسناً، ما لا تعرفه هو أنه كان لدي بالفعل كل أرقام البنك وكلمات السر |
Les mots de la femme qui l'a condamné valent 1 000 fois ceux de celui qui l'a libéré. | Open Subtitles | لأن كلمة من المرأة التي سجنته أهم ألف مرة من كلمة الرجل الذي أخرجه |
Je ne pouvais pas empêcher les mots de sortir, des mots que j'avais juré de ne pas répéter à quiconque à propos du fait que tu ais tué ta mère et blâmé ton père et que tu ais dû mentir | Open Subtitles | عجزت عن منع انبثاق الكلمات من فمي، كلمات أقسمت ألّا أفشيها لمخلوق عن كيف قتلت أمك وأدنت أباك بقتلها |
J'ai tous ses fichiers financiers, tous ses mots de passe. | Open Subtitles | حصلت على جميع سجلاتهم المالية، وجميع كلمات السر |
Certains mots de sagesse m'ont aidée durant certaines périodes difficiles. | Open Subtitles | هناك كلمات من الحكمة تواسيني خلال أوقاتي المظلمة. |
Et il n'y a pas d'Évangile dans les mots de Jésus? | Open Subtitles | و ليس هناك جوسبيي واحدفي كلمات أكتيوي يسوع ؟ |
Il faut 3 autres mots de passe et 3 autres personnes. | Open Subtitles | تحتاج ثلاث كلمات سر أخرى وثلاثة أشخاص آخرين للطباعة |
Le rôle et la valeur des hommes sont consacrés dans les tout premiers mots de la Charte. | UN | إن دور البشر وأهميتهم مجسدان في أولى كلمات الميثاق. |
Nous devons maintenant traduire en actions les mots de la Convention et appliquer un programme d'action. | UN | ويجب علينا اﻵن أن نترجم كلمات الاتفاقية إلى أعمال، وأن ننفذ برنامجا للعمل. |
Avant de lever la séance, permettez-moi de dire en mon nom personnel quelques mots de conclusion sur ce que nous avons entendu jusqu'à présent. | UN | وقبل أن أختتم جلستنا، اسمحوا لي أن أدلي، متحدثاً عن نفسي، ببضع كلمات تلخص ما سمعناه حتى الآن. |
Nos contacts, comptes bancaires, et mots de passe y sont stockés. | Open Subtitles | إتصالاتنا ، وحساباتنا المصرفية ، وكلمات المرور مخزنة فيها |
Les noms d'utilisateur et les mots de passe continueront d'être modifiés tous les trimestres afin de protéger l'intégrité des informations. | UN | وسيتواصل تغيير أسماء المستخدمين وكلمات السر فصليا من أجل حماية سلامة المعلومات. |
Les noms d'utilisateur et les mots de passe seront modifiés tous les trimestres afin de protéger la viabilité des informations. | UN | وسيتواصل تغيير أسماء المستخدمين وكلمات السر فصليا من أجل حماية أمن المعلومات. |
Pas plus de 20 mots de ta part, depuis ici jusqu'à Istanbul, ok? | Open Subtitles | لا أريد أن أسمع منك أكثر من 20 كلمة من الأن إلى أن نصل إلى إسطنبول |
Nous espérions obtenir quelques mots de l'auteur, | Open Subtitles | لقد كنا نآمل أن نحظى ببعض الكلمات من المنسق |
Qui veut entendre quelques mots de l'homme de la situation ? | Open Subtitles | من يريد أن يسمع بعض الكلام من رجل الساعة؟ |
Selon les mots de Faye Wattleton, le seul navire - the only ship - qui tienne l'eau dans la tempête, c'est le leadership. | UN | فعلى حد تعبير فاي واتلتون، لا ينجو من العاصفة الهوجاء سوى الربان الماهر. |
Transparence, ouverture, inclusion : tels doivent donc être les maîtres mots de ce nouvel ordre que nous voulons construire ensemble. | UN | وينبغي أن تكون الشفافية والانفتاح والشمول الكلمات الرئيسية في النظام الجديد الذي نريد أن نبنيه معا. |
Le moteur de recherche de la COCOVINU prend en compte les corrélations qui existent entre tous les mots de tous les documents et en évalue la pertinence grâce à un algorithme très perfectionné. | UN | ويدقق محرك البحث الخاص بأنموفيك أيضا في العلاقات القائمة بين جميع الكلمات الواردة في جميع الوثائق وتوازنها وفقا لنظام حسابي معقد. |
Tout les mots de huit lettres n'ont pas la même longueur ? | Open Subtitles | أليست كلّ الكلمات ذات السبعة أحرف بنفس الطول؟ |
J'ai la liste de mots de passe possibles | Open Subtitles | حصلتُ على تلك القائمة بكلمات السر المُمكنة |
:: Normes de sécurité relatives aux mots de passe : appliqué à Atlas en collaboration avec le PNUD; | UN | :: اقتراح معايير أمن لكلمات المرور: نُفِّذ لأغراض نظام أطلس بمشاركة البرنامج الإنمائي؛ |
Ca te sera facile d'envoyer des mots de remerciement. | Open Subtitles | جعله نسيم عند ترسل الشكر لكم الملاحظات. |
Je veux dire, tous les mots de votre livre, mais vous en écrirez surement d'autres. | Open Subtitles | أعني كل من الكلمات الخاصة بك في كتاب واحد، ولكن ربما سوف تكتب أكثر. |
Quelle bonne idée j'ai eue de choisir "mot de passe" pour les mots de passe. | Open Subtitles | لقد كانت فكرة جيّد مني لأجعل كل كلمات المرور باسم "كلمة المرور". |
La réglementation de l'UNICEF visant la gestion des noms d'utilisateurs et des mots de passe stipule que les comptes d'utilisateurs doivent être fermés lorsqu'un contrat vient à expiration ou est résilié, ou qu'un fonctionnaire part à la retraite. | UN | 217 - تتطلب سياسة اليونيسيف المتعلقة بتوفير الخدمة وكلمة السر للمستعملين أن يُغلق حساب المستعمل لدى انقضاء فترة عقده، أو إنهائه، أو تقاعد المستعمل. |