"moyenne annuelle" - Translation from French to Arabic

    • المتوسط السنوي
        
    • المعدل السنوي
        
    • متوسط سنوي
        
    • بمعدل سنوي
        
    • معدل سنوي
        
    • المتوسط سنويا
        
    • سنوية متوسطها
        
    • السنوي المتوسط
        
    • بمتوسط سنوي
        
    • المعدلات السنوية
        
    • للمتوسط السنوي
        
    • متوسط السنة
        
    • متوسط العدد السنوي
        
    • متوسط النمو السنوي
        
    • بالمتوسط السنوي
        
    Contributions au système des Nations Unies - moyenne annuelle calculée UN المتوسط السنوي للمساهمات المقدمة إلى منظومة الأمم المتحدة
    De 1990 à 1993, la moyenne annuelle est passée de 5,2 à 6,0 %. UN وفي الفترة من ٠٩٩١ إلى ٣٩٩١ ارتفع المتوسط السنوي من ٢,٥ إلى ٠,٦ في المائة.
    Statut des migrants moyenne annuelle du nombre d'immigrants Belgique UN المتوسط السنوي لعدد المهاجرين إلى الداخل
    Cette moyenne annuelle ne montre pas que l'on escompte un renforcement un peu plus accusé de la croissance dans la seconde moitié de l'année. UN ويحجب هذا المعدل السنوي التوقعات بشأن نمو أقوى إلى حد ما في النصف الثاني من عام 2002.
    iii) Effectif: 50 emplois à plein temps en moyenne annuelle; UN `3` عدد متوسط سنوي يبلغ 50 عاملاً متفرغاً
    L'institution actuelle utilise la moyenne annuelle des employés qui sont identifiés par leurs positions et leurs professions. UN تستخدم المؤسسة الراهنة المتوسط السنوي لعدد العاملات، المبلّغ عنهن حسب وظائفهن ومهنهن.
    La quantité de précipitations enregistrées pendant les 10 jours qu'a duré la tempête a été supérieure à la moyenne annuelle. UN فقد تجاوزت تساقطات الأمطار خلال العاصفة التي دامت 10 أيام المتوسط السنوي.
    Le PIB en 2000 était inférieur de 3 % par rapport à la moyenne annuelle de 5,4 % enregistrée lors de la précédente décennie. UN وتراجع المتوسط السنوي للناتج المحلي الإجمالي الذي بلغ 5.4 في المائة في العقد الماضي بنسبة 3 في المائة في عام 2000.
    Toutefois, cette moyenne annuelle recouvre des écarts importants entre les différentes périodes de l’année. UN غير أن هذا المتوسط السنوي يخفي وراءه اختلافات واسعة النطاق خلال السنة.
    Avec une moyenne annuelle de 4 196 lires maltaises, les femmes touchaient 700 lires maltaises de moins que les hommes dont les salaires moyens s'élevaient à 4 983 lires maltaises. UN أما المرأة فبلغ المتوسط السنوي لديها 196 4 ليرة مالطية، أي أقل بمبلغ 707 ليرة مالطية من الرجل الذي بلغ متوسط مرتبه 983 4 ليرة مالطية.
    Les montants en euros ont été convertis en dollars des États-Unis à l'aide de la moyenne annuelle du taux de change de l'ONU. UN واستعمل المتوسط السنوي لأسعار الصرف المعمول بها في الأمم المتحدة لتحويل اليورو إلى دولارات الولايات المتحدة؛
    Les flux d'investissement se sont rétablis et ont atteint la moyenne annuelle des années précédant la crise asiatique. UN وقد استعادت تدفقات الاستثمار نشاطها، فبلغت قيمتها المتوسط السنوي لسنوات ما قبل الأزمة الآسيوية.
    Les Directives contiennent une formule pour le calcul de la teneur en soufre moyenne annuelle, fondée sur l’échantillonnage et l’analyse des fuel-oils résiduaires. UN وتحدد المبادئ التوجيهية معادلة لحساب المتوسط السنوي للمحتوى الكبريتي تعتمد على عينات واختبارات لبقايا الوقود.
    moyenne annuelle des chômeurs inscrits UN المتوسط السنوي للعاطلين المسجلين
    Nombre de demandes d'entraide judiciaire reçues et présentées par pays, moyenne annuelle pour la période 2010-2012 UN عدد الطلبات الواردة والصادرة للمساعدة القانونية المتبادلة لكل بلد، المتوسط السنوي للفترة
    En 1990, en effet, leur nombre était de 28 480 000, et s'établissait donc, en moyenne annuelle, au même niveau qu'aujourd'hui. UN ففي عام ٠٩٩١ بلغ عدد المستخدمين بأجر ٠٠٠ ٠٨٤ ٨٢ شخص في ألمانيا ومن ثم كان المعدل السنوي مساويا للمعدل الحالي.
    On prévoit que la moyenne annuelle passera à 19,9 millions de dollars en 1994-1997. UN وتتوقع أن تزاد هذه النفقات الى متوسط سنوي يبلغ ١٩,٩ مليون دولار في الفترة ١٩٩٤-١٩٩٧.
    Cette révision devrait permettre d'alléger le budget de l'AI de CHF 596 millions en moyenne annuelle jusqu'en 2025. UN ومن المفترض أن يسمح بتخفيض ميزانية التأمين ضد العجز بمعدل سنوي يبلغ 596 مليون فرنك سويسري حتى سنة 2025.
    C'est sur cette base principalement que la croissance des pays développés a atteint 2,7 % en moyenne annuelle. UN ولهذه الأسباب أساساً، وصل النمو في العالم المتقدم إلى معدل سنوي بلغ 2.7 في المائة.
    Les contributions à des fins spéciales étaient passées d'une moyenne annuelle de 43 millions de dollars (1992-1998) à 58 millions (1999-2005). UN وارتفع مبلغ التبرعات المخصصة الغرض من 43 مليون دولار في المتوسط سنويا (1992-1998) إلى 58 مليون دولار (1999-2005).
    Il a progressé en moyenne annuelle de 4,55 %. UN ونما بنسبة سنوية متوسطها 4.55 في المائة.
    Croissance moyenne annuelle du volume en pourcentage (1995-2003) UN 11.2 12.3 7.2 4.9 7.5 النمو السنوي المتوسط
    :: L'augmentation moyenne annuelle des ressources en eau de 5 %. UN تنمية الموارد المائية بمتوسط سنوي 5 في المائة.
    1. Observation des périodes de température extrême — supérieure ou inférieure à la moyenne annuelle — et saisie des données. UN 1- مراقبة الفترات التي تسجل فيها درجات حرارة قصوى أو دنيا تفوق المعدلات السنوية أو تقل عنها، وتسجيل هذه البيانات.
    En moyenne annuelle, on recensait 144 000 chômeurs de moins de 25 ans environ (soit 10,5 %). UN بلغ عدد الأشخاص العاطلين عن العمل الذين هم دون سن الخامسة والعشرين 000 144 شخص وفقاً للمتوسط السنوي.
    Dans la zone euro, le chômage devrait augmenter, pour passer de 11,9 % en 2012 à 12,7 % en 2013, et atteindre, en 2014, 12,8 % en moyenne annuelle. UN ويتوقع أن يرتفع معدل البطالة في منطقة اليورو من 11.9 في المائة في عام 2012 إلى 12.7 في المائة في عام 2013، وأن يبلــغ الــذروة فـي عام 2014، إذ سيبلغ متوسط السنة كلها 12.8 في المائة.
    Au titre de la loi, depuis 2008, le Gouvernement a augmenté le nombre de classes spéciales pour atteindre une moyenne annuelle d'environ 700 classes. UN وفي إطار هذا القانون، زادت الحكومة في متوسط العدد السنوي من صفوف التعليم الخاص التي تديرها منذ عام 2008 إلى زهاء 700 صف.
    On trouvera au tableau 1 les chiffres concernant la croissance moyenne annuelle du PIB et celle du secteur des transports dans ces pays. UN ويبين الجدول ١ متوسط النمو السنوي للناتج المحلي اﻹجمالي ونشاط قطاع النقل في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Dépenses par source, moyenne annuelle UN الانفاق حسب المصدر، بالمتوسط السنوي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more