"multimédia" - Translation from French to Arabic

    • المتعددة الوسائط
        
    • متعدد الوسائط
        
    • الوسائط المتعددة
        
    • المتعدد الوسائط
        
    • وسائط الإعلام المتعددة
        
    • بالوسائط المتعددة
        
    • إعلامية متعددة الوسائط
        
    • التناظرية والرقمية
        
    • والوسائط المتعددة
        
    • متعددة الوسائط الإعلامية
        
    • ومتعددة الوسائط
        
    • وسائط متعددة
        
    • خلال وسائط الإعلام
        
    • والوسائط الإعلامية المتعددة
        
    • المتعددة الوسائل
        
    Diffusion d'articles et de séries d'articles et projets multimédia basés sur des partenariats UN المقالات وسلسلة المقالات المنشورة في عدة وسائط إعلامية، والمشاريع المتعددة الوسائط القائمة على الشراكات
    Services d'information multimédia UN خدمات الدعم في مجال المعلومات المتعددة الوسائط
    Cette expérience concrète de la télérobotique a été suivie d'une présentation multimédia sur l'exploration de Mars. UN وأعقب هذه التجربة العملية في مجال التشغيل الآلي عن بعد عرض متعدد الوسائط عن استكشاف المريخ.
    Il y aura également un centre éducatif multimédia, qui donnera aux visiteurs la possibilité de prendre connaissance des diverses activités menées par l'ONU. UN كما سيكون هنالك أيضا مركز تثقيفي متعدد الوسائط يتيح للزوار الاطلاع على العمل المتنوع الذي تقوم به الأمم المتحدة.
    La Fédération internationale des associations de multimédia a été fondée en 1998 au Canada sous forme d'ONG ayant son siège à Montréal. UN أُسس الاتحاد الدولي لرابطات الوسائط المتعددة في عام 1998 في كندا كمنظمة غير حكومية، مقرها في مونتريال.
    Exposition multimédia sur les opérations de maintien de la paix dans les centres d'information des Nations Unies de trois pays gros fournisseurs de contingents Non UN تنظيم معرض الوسائط المتعددة لعمليات حفظ السلام في مراكز الأمم المتحدة للإعلام في 3 بلدان رئيسية مساهمة بقوات
    La nouvelle ergonomie du site simplifie la navigation et l'utilisation, le rend plus attrayant visuellement et facilite l'accès au contenu multimédia. UN وقد تسنى بفضل التصميم الجديد للموقع تحسين إمكانية تصفحه واستخدامه، وجعله أكثر جاذبية بصريا وتيسير الوصول إلى مضمونه المتعدد الوسائط.
    Services d'information multimédia UN خدمات الدعم في مجال المعلومات المتعددة الوسائط
    Le réseau avait désormais la capacité voulue pour une utilisation généralisée des applications multimédia. UN وسيكون بوسع الشبكة دعم التطبيقات المتعددة الوسائط حيثما كانت ضرورية.
    Ce réseau permettrait aux utilisateurs d'obtenir des services multimédia ultrarapides à un prix raisonnable. UN وسيؤدي هذا إلى إتاحة فرص الوصول إلى الخدمات المتعددة الوسائط السريعة للغاية بتكلفة معقولة.
    à la campagne d'information multimédia 123 UN الاحتياجــــات اللازمــــة لعمليات العلاقات العامة والحملة اﻹعلامية المتعددة الوسائط
    Cette évolution s'accompagne d'une concentration de plus en plus forte du pouvoir entre les mains des nouvelles entreprises multimédia du monde industrialisé. UN وتصحب هذه التطورات بزيادة تركيز النفوذ في أيدي شركات جديدة للحاسوب متعدد الوسائط مقراتها في البلدان الصناعية.
    La Salle des pas perdus abrite une exposition multimédia commémorant le cinquantième anniversaire de l'ONU. UN وفي ردهة الجمهور معرض متعدد الوسائط مقام بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين عاما ﻹنشاء المنظمة.
    Ses activités multimédia lui permettent de couvrir de manière efficace le travail de l'Organisation dans le domaine des droits de l'homme ainsi que de diffuser dans le monde entier une documentation sur ce sujet. UN وتنتهج اﻹدارة في اضطلاعها بذلك نهجا متعدد الوسائط لكفالة تغطية أنشطة اﻷمم المتحدة في ميدان حقوق اﻹنسان تغطية فعالة فضلا عن توزيع المواد اﻹعلامية المتصلة بحقوق اﻹنسان في جميع أرجاء العالم.
    Aussi, j'aimerais préparer un projet multimédia. Open Subtitles أنا أود أن أتشرف بالمساهمة في معالجة مشروع متعدد الوسائط
    Mécanismes assurant un contenu multimédia participatif en langue arabe UN آليات للمحتوى العربي في الوسائط المتعددة التفاعلية المعتمدة على مساهمات جماعية
    En raison du grand nombre de rapports devant être soumis durant la reprise de la session du Groupe de travail spécial, les pays touchés parties sont invités, autant que possible, à utiliser du matériel multimédia. UN وفي ضوء العدد الكبير من التقارير التي ستقدم أثناء الدورة المستأنفة للفريق العامل المخصص، فإن البلدان الأطراف المتأثرة مدعوة إلى القيام بالقدر الممكن بالاستفادة من أجهزة الوسائط المتعددة.
    3. Discussion sur les besoins de professeurs en multimédia en Côte d'Ivoire UN 3 - مناقشة احتياجات الأساتذة من الوسائط المتعددة في كوت ديفوار
    L'ONU élargit rapidement sa présence multimédia sur Internet. UN 13 - وتوسع الأمم المتحدة بسرعة نطاق وجودها المتعدد الوسائط على شبكة الإنترنت.
    La production multimédia est le résultat de mois de collaboration entre des centaines d'écrivains, d'artistes et de chercheurs, ainsi que de la contribution apportée par des milliers d'habitants de villages et de villes. UN وهذا الجهد المتعدد الوسائط هو نتيجة شهور من التعاون فيما بين المئات من الكتاب والفنانين والباحثين ومدخلات مقدمة من آلاف الناس في القرى والمدن.
    x) Modernisation du matériel multimédia (audio et vidéo) desservant les salles de conférence; UN ' 10` رفع مستوى المعدات السمعية والبصرية لدعم مرافق وسائط الإعلام المتعددة في غرف الاجتماعات؛
    Système informatisé de production multimédia UN نظام الإنتاج الإلكتروني بالوسائط المتعددة
    Le Département mène des campagnes d'information multimédia sur des thèmes jugés prioritaires, notamment les sessions extraordinaires de l'Assemblée générale qui font suite au cycle de grandes conférences internationales organisé sous les auspices des Nations Unies. UN تتولى اﻹدارة تنظيم حملات إعلامية متعددة الوسائط حول القضايا الموضوعية ذات اﻷوليــة، بما في ذلك حملات للتعريف بالدورات الاستثنائية التي تعقدها الجمعية العامة لمتابعة دورة المؤتمرات الدولية التي عقدتها اﻷمم المتحدة.
    Diffusion, en clair ou en crypté, en mode analogique et en mode numérique, de services de radio, de télévision et de données multimédia. UN خدمات البث المشفّر وغير المشفّر لبيانات الإذاعة والتليفزيون والوسائط المتعددة التناظرية والرقمية.
    Outre le fait qu'ils travaillent dans cinq des six langues officielles de l'ONU, en 2012, les centres d'information des Nations Unies ont conçu des produits multimédia et des supports promotionnels dans 43 langues et ils sont chargés de tenir à jour des sites Web dans 31 langues locales. UN 53 - أصدرت مراكز الأمم المتحدة للإعلام في عام 2012، إضافةً إلى عملها بخمس من اللغات الرسمية الست، منتجات ومواد ترويجية متعددة الوسائط الإعلامية بــ 43 لغة وتدير حاليا مواقع شبكية بـ 31 لغة محلية.
    Les organisations qui ont parrainé ces cours et les formateurs ont été invités par le Secrétariat à proposer des cours multimédia de renforcement des compétences axés sur l'interactivité. UN وقامت الأمانة العامة بتشجيع المنظمات الراعية ومحاضريها على تقديم دورات تفاعلية ومتعددة الوسائط لبناء المهارات.
    Campagne multimédia à l'occasion de la Journée mondiale de l'environnement UN حملة باستخدام شراكة بين وسائط متعددة للاحتفال باليوم العالمي للبيئة
    Qui plus est, notre centre national sur le sida mène chaque année une campagne de prévention multimédia. UN والأهم من ذلك، أن مركزنا الوطني لمكافحة الإيدز يقوم بحملة وطنية للوقاية من خلال وسائط الإعلام.
    Matériel non consomptible Matériel informatique, imprimantes, mobiliers, multimédia et autres UN المعدات الحاسوبية، وآلات الطباعة، والأثاث، والوسائط الإعلامية المتعددة وغيرها من المعدات المكتبية: أجهزة
    Une exposition photographique a été organisée et plusieurs kiosques multimédia interactifs ont été mis en place. UN وتم تنظيم معرض للصور الفوتوغرافية باﻹضافة إلى عدد من الزوايا اﻹعلامية المتعددة الوسائل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more