"multisectoriel de" - Translation from French to Arabic

    • المتعدد القطاعات
        
    • متعدد القطاعات
        
    • المتعددة القطاعات
        
    • متعددة القطاعات
        
    • وتعدُّد القطاعات
        
    • القطاعات بشأن
        
    Relation entre l'étude en question et le Programme multisectoriel de lutte contre la violence à motivation sexiste UN الصلة بين هذه الدراسة والبرنامج المتعدد القطاعات لمكافحة العنف الجنساني
    Information sur les résultats obtenus par le Programme multisectoriel de lutte contre la violence fondée sur le sexe et sur le genre UN تقديم معلومات عن أثر البرنامج المتعدد القطاعات في عملية مكافحة العنف القائم على الجنس والعنف الجنساني
    Programme national multisectoriel de lutte contre le sida UN البرنامج الوطني متعدد القطاعات لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية المكتسب
    Le Ministère des affaires féminines et de l'enfance a entrepris la mise en œuvre d'un projet pilote multisectoriel de lutte contre les violences à l'encontre des femmes. UN وبدأت وزارة شؤون المرأة والطفل في تنفيذ مشروع نموذجي، متعدد القطاعات فيما يتصل بالعنف ضد المرأة.
    Cet appui a permis d'identifier 10 secteurs prioritaires dans le plan national multisectoriel de lutte contre le sida. UN وكان من نتائج هذا الدعم أن تم تحديد 10 قطاعات ذات أولوية في الخطة الوطنية المتعددة القطاعات لمكافحة الإيدز.
    renforcer les institutions par l'adoption du Document de Politique Nationale Genre et d'un plan d'action multisectoriel de sa mise en œuvre ; UN تعزيز المؤسسات من خلال اعتماد وثيقة السياسة الوطنية المتصلة بالمسائل الجنسانية وخطة عمل متعددة القطاعات لتنفيذها؛
    Programme national multisectoriel de lutte UN البرنامج الوطني المتعدد القطاعات لمكافحة الإيدز
    Programme national multisectoriel de lutte contre UN البرنامج الوطني المتعدد القطاعات لمكافحة الإيدز
    Programme national multisectoriel de lutte contre le VIH/sida UN البرنامج الوطني المتعدد القطاعات لمكافحة الإيدز
    UNISTAR Appui multisectoriel de spécialistes dans le Pacifique Sud UN الدعم المتعدد القطاعات المقدم من الأخصائيين في منطقة جنوب المحيط الهادئ
    UNISTAR Appui multisectoriel de spécialistes dans le Pacifique Sud UN الدعم المتعدد القطاعات المقدم من الأخصائيين في منطقة جنوب المحيط الهادئ
    L'approche-programme facilite la réalisation d'interventions de caractère pluridisciplinaire qui s'imposent eu égard au caractère multisectoriel de la plupart des problèmes du développement. UN ويسهل النهج البرنامجي الاضطلاع بالأنشطة المشتركة بين التخصصات لمواجهة الطابع المتعدد القطاعات لمعظم مشاكل التنمية.
    Cette démarche s'impose vu le caractère intégré et multisectoriel de la pauvreté urbaine; UN وهذا ما يستدعيه الطابع المتكامل متعدد القطاعات للفقر الحضري؛
    Elle offre un cadre multisectoriel de coopération qui allie expansion du commerce et collaboration en matière d'investissement, de services, de transports, de facilitation des opérations douanières et dans d'autres domaines synergiques. UN وهو يتيح إطارا للتعاون متعدد القطاعات يجمع بين أدوات توسيع التبادل التجاري والتعاون بصدد الاستثمار، والخدمات، والنقل، والتيسير الجمركي ومجالات أخرى تعزز فعالية بعضها بعضا.
    DESERTIFICATION ET LE MECANISME MONDIAL 55 1.1 La Convention : un cadre multisectoriel de mise en valeur durable des terres arides 55 UN ١-١ اتفاقية مكافحة التصحر: إطار متعدد القطاعات للتنميــة المستدامـــة
    Quant au mécanisme multisectoriel de l'ancien Comité administratif de coordination sur le développement durable, il aurait été supprimé au nom de la rationalisation et de la simplification, dans le cadre de la réforme de 2000. UN كما حُلّت الآلية المتعددة القطاعات التابعة للجنة التنسيق الإدارية والمعنية بالتنمية المستدامة، ونظام منظم المهام بها، كجزء من الإصلاح الذي جرى في عام 2000 وقيل أنه لصالح الترشيد والتبسيط.
    Utiliser le potentiel multisectoriel de l'éducation pour d'autres objectifs; UN الاستفادة من الإمكانات المتعددة القطاعات فيما يتصل بالأهداف الأخرى؛
    Appui multisectoriel de spécialistes en Angola UN المساعدة المتعددة القطاعات المقدمة من متطوعي الأمم المتحدة إلى أنغولا
    Des informations sont également données sur le plan stratégique multisectoriel de lutte contre le VIH/sida. UN ويقدم التقرير أيضاً معلومات عن خطة استراتيجية متعددة القطاعات معنية بفيروس نقص المناعة البشري.
    la mise en place d'un comité multisectoriel de suivi des recommandations comprenant des représentants des OSC; UN إنشاء لجنة متعددة القطاعات لمتابعة التوصيات تضمّ ممثلين عن منظمات المجتمع المدني؛
    Plusieurs représentants ont mis l'accent sur l'importance du caractère multipartite et multisectoriel de l'Approche stratégique, un représentant ajoutant qu'il permettait un examen plus étendu et plus ouvert de la question et offrait plus de liberté quant aux résultats. UN 30 - وأكّد عدة ممثلين على أهمية طابع تعدُّد أصحاب المصلحة وتعدُّد القطاعات في النهج الاستراتيجي، وأضاف أحدهم قائلاً إن النهج ينصّ على نظر القضايا في إطار أوسع وأكثر شمولاً للمشاركين وعلى هامش أكبر من الحرية في النتائج.
    Évaluation du programme conjoint multisectoriel de lutte contre les violences fondées sur le genre par l'autonomisation des femmes et des filles au Maroc UN تقييم البرنامج المتعدد القطاعات بشأن مكافحة العنف القائم على نوع الجنس من خلال تمكين النساء والفتيات في المغرب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more