"municipalités du" - Translation from French to Arabic

    • بلدية في
        
    • البلديات في
        
    • بلديات في
        
    • في البلديات
        
    • البلديات الموجودة في
        
    • المجالس البلدية في
        
    • بلدية على
        
    • بلدية من
        
    En 2008, le Système d'alerte rapide a identifié 71 situations présentant des risques dans 145 municipalités du pays, dont 66 % avaient trait au recrutement d'enfants. UN وفي عام 2008، حدد نظام الإنذار المبكر 71 حالة خطر في 145 بلدية في البلد، يتعلق 66 في المائة منها بتجنيد الأطفال.
    La mise en œuvre de la Mesure est directement liée à la création d'un Réseau de services sociaux qui fonctionnera dans environ 150 municipalités du pays. UN ويرتبط تنفيذ هذا الإجراء مباشرة بإنشاء شبكة خدمات اجتماعية وسوف يتم تنفيذه في نحو 150 بلدية في البلاد.
    Ils ont tenu des ateliers touchant 60 000 électeurs dans 120 municipalités du pays. UN وقد قمن بعقد حلقات عمل مع 60000 من الناخبين في 120 بلدية في البلد.
    Mise en œuvre, dans des municipalités du nord-est du pays, de projets visant à améliorer la prestation de services de base et la situation de l'emploi UN تقوم البلديات في الشمال الشرقي بتنفيذ مشاريع لتحسين عملية تقديم الخدمات الأساسية وتوفير العمالة
    Ce nombre est tombé à 151 et nous espérons que toutes les municipalités du pays auront leur police dans quelques semaines. UN وقد انخفض هذا الرقم إلى 151 بلدية، ونود أن يتسع نطاق التغطية ليشمل جميع البلديات في غضون أسابيع قليلة.
    Au Nicaragua, le PNUD travaille avec six municipalités du nord du pays afin de les aider à mieux gérer les risques. UN وعمـل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في نيكاراغوا مـع سـت بلديات في نيكاراغوا الشمالية لدعم إدارة المخاطر.
    Le Centre de compétence en matière de prostitution a examiné minutieusement 96 des 98 municipalités du Danemark pour y détecter l'existence éventuelle de salons de massage. UN فحص مركز الاختصاص المعني بمكافحة البغاء 96 بلدية من 98 بلدية في الدانمرك للبحث عن دور التدليك.
    La carte de l'offre est dressée au moyen du < < fleximètre > > , opération en cours dans 25 municipalités du pays. UN ويجري تحديد العرض عن طريق ' مقياس المرونة` الذي يجري استخدامه حاليا في 25 بلدية في جميع أنحاء البلد.
    Au Brésil, 1 200 organisations non gouvernementales et municipalités du pays ont signé un pacte communautaire contre la violence au sein de la famille. UN وفي البرازيل، وقعت ٠٠٢ ١ منظمة غير حكومية وهيئة بلدية في كافة أنحاء البلد عهدا على صعيد المجتمع المحلي ضد العنف داخل اﻷسرة.
    Pour élaborer cette politique, le Ministère de l'éducation, soucieux de réunir un consensus, a longuement débattu la question de l'éducation sexuelle dans différents milieux et avec divers organismes, organisant 80 congrès municipaux, 9 congrès régionaux et un congrès national qui se sont tenus à Managua, dans six districts de la capitale, et dans 23 municipalités du pays. UN وقد عمدت وزارة التعليم، من أجل وضع هذه السياسة، إلى إجراء مناقشة واسعة متفق عليها بشأن الثقافة الجنسية، في محافل شتى ومع منظمات مختلفة. ومن أجل ذلك عُقد ٨٠ مؤتمراً بلدياً و ٩ مؤتمرات إقليمية ومؤتمر وطني واحد، في ٦ من مناطق العاصمة ماناغوا و ٢٣ بلدية في أنحاء البلد.
    Le projet PROTIERRA de la Banque mondiale, exécuté par INIFOM dans 32 municipalités du pays, a contribué à moderniser un système archaïque de perception fiscale, ce qui a permis d'accroître considérablement les recettes municipales. UN وساهم مشروع البنك الدولي الذي ينفذه معهد نيكاراغوا للنهوض بالبلديات في 32 منطقة بلدية في البلد، ساهم في تحديث نظام جباية الضرائب العتيق مما أدى إلى تحقيق زيادات كبيرة في إيرادات البلديات.
    Une < < Initiative civique Srpska > > de Serbes du Kosovo soutenue par la coalition au pouvoir à Belgrade a présenté des candidats dans 25 municipalités du Kosovo. UN ويقدم حزب ' ' المبادرة المدنية لصربسكا`` التابع لصرب كوسوفو، والمدعوم من الائتلاف الحاكم في صربيا، مرشحين في 25 بلدية في جميع أنحاء كوسوفو.
    407. Sur les 214 municipalités du pays, 12 ont des entreprises municipales chargées de la gestion de ce service. UN 407- ومن بين ال214 بلدية في البلد، تتمتع 12 منها بمنشآت خدمات وإدارة مدنية.
    Lors du premier cycle de cours, les municipalités du nord de la Suède ont été invitées à envoyer des membres de leur personnel travaillant en finnois, meänkieli et sami. UN وفي المرحلة الأولى، دعيت البلديات في شمال السويد إلى إرسال الموظفين العاملين بالفنلندية والمانكيلية والصامية.
    dans les municipalités du Québec UN وأعضاء في مجالس البلديات في بلديات كيبيك
    Au total, 95 millions de Brésiliens sont desservis par 29 900 équipes de santé familiale dans 94,2 % des municipalités du pays. UN ويتلقى 95 مليون برازيلي الخدمات من 900 29 فريق من أفرقة صحة الأسرة التي تنشط في 94.2 في المائة من البلديات في البرازيل.
    Le CEMADEC étend son action sur sept municipalités du département de Sololá. UN ويغطي المركز سبع بلديات في مقاطعة سولولا.
    Séances d'information quotidiennes ont été organisées dans les trois municipalités du nord et régulièrement ailleurs au Kosovo. UN نُظمت جلسات إحاطة يومية في ثلاث بلديات في شمال كوسوفو، إضافة إلى عقد اجتماعات منتظمة في أنحاء أخرى من كوسوفو
    Séances d'information quotidiennes organisées dans les trois municipalités du nord et régulièrement ailleurs au Kosovo en vue de tenir les parties prenantes informées et de coordonner l'action visant à promouvoir la réconciliation et l'intégration de toutes les communautés au Kosovo UN تقديم إحاطات إعلامية يومية في ثلاث بلديات في شمال كوسوفو، وبانتظام في أماكن أخرى من كوسوفو، بهدف إطلاع أصحاب المصلحة أولا بأول، وتنسيق المصالحة والتعاون بين جميع الطوائف في كوسوفو
    Dans les 3 municipalités du nord, les représentants municipaux de la MINUK ont tenu 750 réunions d'information avec les maires respectifs. UN وفي البلديات الشمالية الثلاث، عقد ممثلو البعثة في البلديات ما مجموعه 750 جلسة إحاطة مع رؤساء البلديات المعنية.
    La mise en œuvre de cette politique a permis au Gouvernement d'assurer la présence des forces de sécurité dans quasiment toutes les municipalités du pays. UN واستطاعت الحكومة، في سياق تطوير سياستها، أن تجعل وجود قواتها الأمنية يمتد إلى جميع البلديات الموجودة في البلد تقريباً.
    Onze ministères, une organisation issue du secteur privé, une université et toutes les municipalités du pays participent à ce processus visant à intégrer la santé en matière de procréation et les aspects sexospécifiques dans l'action en faveur du développement social. UN وقد شاركت 11 وزارة ومنظمة واحدة من منظمات القطاع الخاص وجامعة وكل المجالس البلدية في عملية إدماج شواغل الصحة الإنجابية والشواغل الجنسانية في جهود التنمية الاجتماعية.
    Désirant promouvoir le développement économique des municipalités du Kosovo en assujettissant les biens immeubles à des taxes municipales pour alimenter les budgets municipaux, UN وبغية تعزيز التنمية الاقتصادية للبلديات في كوسوفو عن طريق فرض ضرائب بلدية على الأموال الثابتة كوسيلة لدعم الميزانيات البلدية،
    Le PRN concerne 115 des 165 municipalités du territoire national. UN وتحظى خطة التعمير الوطني بالاهتمام اللازم في ١١٥ بلدية من اﻟ ٢٦٥ بلدية التي تتشكل منها اﻷراضي الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more