Pourquoi le dôme est-il là ou quels mystères cache-t-il, on ne le sait toujours pas. | Open Subtitles | ما زلنا نجهل سبب وُجود القبّة هُنا أو الألغاز التي تُحيط بها. |
Je ne pense pas qu'il y est beaucoup de mystères ici, et toi ? | Open Subtitles | لا أعتقد انه هناك الكثير من الغموض واليس كذلك؟ |
Un détective tombe si rarement sur des mystères de la chambre jaune dans sa carrière. | Open Subtitles | الكثير من الغرف الغامضة المغلقة في مسيرته المهنية أنا شخصيا واجهت سبعة |
Cette quête, ce besoin de résoudre les mystères de la vie, alors que les plus simples questions restent sans réponse. | Open Subtitles | هذا التساؤل , هذه الحاجة لحل أسرار الحياة عندما تكون أسهل الأسئلة لا يمكن الإجابة عنها |
Comme toutes les grandes découvertes de l'histoire de la science, elles ont ouvert la voie à de nouveaux mystères importants. | Open Subtitles | ومثل كل اكتشاف عظيم في تاريخ العلم فتح هذا الاكتشاف الطريق الى ألغاز جديدة وأكثر عمقًا |
En plein milieu d'un des plus grands mystères encore non résolus qu'il eut existé. | Open Subtitles | وضعتني في منتصف احد اعظم الأسرار التي لم تُحل |
C'est l'un des plus grands mystères non résolus de l'Ile . | Open Subtitles | تلك واحدة من لغز الجزيرة العظيمة التي لم تحل |
à étudier tout seul et à fouiller les obscurs mystères de... | Open Subtitles | يقضي الكثير من الوقت بجدية في حل الألغاز السرية |
Némésis disait que, comme d'autres mystères de la vie, le meurtre et sa confession pouvaient être compris grâce aux énigmes. | Open Subtitles | نيمسيس قال، مثل كل الأشياء الغامضة فى الحياة جريمة القتل وإعترافه يمكن تفسيرهم أنهم رحمة الألغاز |
C'est de la physique. C'est un des plus grands mystères mathématiques. | Open Subtitles | إنها الفيزياء ، إنه واحدة من أعظم الألغاز الرياضية |
Ce blog est l'histoire de deux hommes et de leur aventures, honnêtement, ridicules de meurtres, de mystères, et de grabuge. | Open Subtitles | هذه المدونة هي عبارة عن قصة اثنين من الرجال و بصراحة، عن مغامراتهم المضحكه عن جرائم القتل و الغموض والفوضى. |
En fait, j'abandonne les mystères pour quelque temps. | Open Subtitles | حقيقتاً، أنا سأتخلّى عن كُتب الغموض لفتره |
Et ensemble, on résolvait les mystères de l\'inconnu qui mangeait nos oranges. | Open Subtitles | ومعا فككنا الغموض حول من كان يأكل برتقالنا |
Nous serons guidés par ma connexion de voyant aux mystères qui relient l'humanité au royaume supérieur. | Open Subtitles | علينا أن نتبع قوتي الروحية المتصلة بالأشياء الغامضة التي تربط البشرية بالعالم الخارجي. |
Tu souris, mais il y a des mystères à résoudre ici. | Open Subtitles | أنتِ تبتسمي بغرور لكن هناك أسرار يجب حلها هنا. |
Si je révèle tous mes secrets, je n'ai plus de mystères. | Open Subtitles | إذا أنا تكشف كل أسراري، لدي المزيد من أسرار. |
Jugé apte après inspection de mon état-major royal, il a été initié aux mystères solennels de l'ordre antique du profond. | Open Subtitles | وفُحص بعناية ووجد أنه كفء للمنصب من قبل طاقمي الملكي، أُدرج في تحليل ألغاز الأعماق المهيبة |
Briser la routine nous reposera sans doute des mystères des contrées inconnues. | Open Subtitles | لربما الأبتعاد عن الأمور الروتينية، سوف يقدم لنا بعض الراحة من الأسرار والمجهول. |
Nous éluciderons les mystères, découvrirons les dernières espèces, ensemble, mère et fils. | Open Subtitles | سنكشف عن كل لغز ونبحث عن كل فصيلة معا كأم وابنها |
Et vous savez aussi... que je crois que parfois... certaines choses doivent rester des mystères. | Open Subtitles | وتعرف أيضًا أنني أعتقد أنّ بعض الأمور من الأفضل أن تظلّ غامضة |
Vous faites bien des mystères. Ne puis-je connaître les détails ? | Open Subtitles | أنت غامض جداً هل لي أن أعرف التفاصيل؟ |
Toujours focalisé sur notre homme et ses mystères internationaux ? | Open Subtitles | هل مازلت محبوس مع اللغز الدولي للرجل الغامض؟ |
C'est utiliser son cerveau pour résoudre les plus grands mystères de l'humanité. | Open Subtitles | فباستخدام الرياضيات يمكننا أن نحل أكبر الألغاز غموضاً التي تواجهنا |
J'aimerais seulement que ma main puisse découvrir les mystères au-delà de la peau. | Open Subtitles | كم تمنى لو ان يداي كانت بارعة بالكشف ايضا عن الاسرار ما تحت هذا الجلد |
Avec tous ses mystères enfouies, et toutes ces bonnes choses à l'intérieur qu'elle veut conserver. | Open Subtitles | مع كل من أسرارها مليئة عميق والأشياء الجيدة في الداخل أنها لا تريد أن تتخلى عنها. |
Et voici les autres membres de ton équipe de chasseurs de mystères. | Open Subtitles | ولابد ان هذا باقي طاقم صائدي الالغاز المشهورين |
A part les vieux, seuls les médecins connaissent les mystères de l'homme. | Open Subtitles | إن كان هناك شخص يعلم اسرار الناس ..الي جانبنا نحن العجائز فهم الاطباء |