"n'étaient pas numérotées" - Translation from French to Arabic

    • غير مرقمة
        
    • وصفحاته غير مرقَّمة
        
    La ville était dépourvue de bureau de poste et les maisons n'étaient pas numérotées. UN ولا يوجد بالبلدة مركز للبريد والمنازل غير مرقمة.
    La ville était dépourvue de bureau de poste et les maisons n'étaient pas numérotées. UN ولا يوجد بالبلدة مركز للبريد والمنازل غير مرقمة.
    Jusqu'en 1973 (c'est-à-dire jusques et y compris la reprise de la cinquante-cinquième session), les décisions du Conseil n'étaient pas numérotées. UN حتى عام 1973 (إلى نهاية الدورة الخامسة والخمسين المستأنفة)، كانت مقررات المجلس غير مرقمة.
    Jusqu'en 1973 (c'est-à-dire jusques et y compris la reprise de la cinquante-cinquième session), les décisions du Conseil n'étaient pas numérotées. UN حتى عام 1973 (إلى نهاية الدورة الخامسة والخمسين المستأنفة)، كانت مقررات المجلس غير مرقمة.
    Les autorités n'ont pas examiné les plaintes de l'auteur, à savoir que les comptes rendus d'audience n'étaient pas reliés, que les pages n'étaient pas numérotées et que certaines manquaient et qu'ils avaient été rédigés de façon à correspondre à la thèse de l'accusation. UN وتجاهلت السلطات شكاواه أن المحضر غير مُجلَّد، وصفحاته غير مرقَّمة أو بعضها مفقود، وأنه قد صيغ ليتطابق مع لائحة الاتهام.
    Les décisions n'étaient pas numérotées. UN أما المقررات فكانت غير مرقمة.
    Les décisions n'étaient pas numérotées. UN (د إ - 7))، أما المقررات فكانت غير مرقمة.
    Les décisions n'étaient pas numérotées. UN أما المقررات فكانت غير مرقمة.
    Les décisions n'étaient pas numérotées. UN أما المقررات فكانت غير مرقمة.
    Les décisions n'étaient pas numérotées. UN (د إ - 7))، أما المقررات فكانت غير مرقمة.
    Les décisions n'étaient pas numérotées. UN أما المقررات فكانت غير مرقمة.
    Les décisions n'étaient pas numérotées. UN أما المقررات فكانت غير مرقمة.
    Les décisions n'étaient pas numérotées. UN أما المقررات فكانت غير مرقمة.
    Les décisions n'étaient pas numérotées. UN أما المقررات فكانت غير مرقمة.
    Les décisions n'étaient pas numérotées. UN (دإ - 7))، أما المقررات فكانت غير مرقمة.
    Les décisions n'étaient pas numérotées. UN أما المقررات فكانت غير مرقمة.
    Jusqu'en 1973 (c'est-à-dire jusques et y compris la reprise de la cinquante-cinquième session), les décisions du Conseil n'étaient pas numérotées. UN حتى عام 1973 (إلى نهاية الدورة الخامسة والخمسين المستأنفة)، كانت مقررات المجلس غير مرقمة.
    Jusqu'en 1973 (c'est-à-dire jusques et y compris la reprise de la cinquante-cinquième session), les décisions du Conseil n'étaient pas numérotées. UN حتى عام 1973 (إلى نهاية الدورة الخامسة والخمسين المستأنفة)، كانت مقررات المجلس غير مرقمة.
    Les autorités n'ont pas examiné les plaintes de l'auteur, à savoir que les comptes rendus d'audience n'étaient pas reliés, que les pages n'étaient pas numérotées et que certaines manquaient et qu'ils avaient été rédigés de façon à correspondre à la thèse de l'accusation. UN وتجاهلت السلطات شكاواه أن المحضر غير مُجلَّد، وصفحاته غير مرقَّمة أو بعضها مفقود، وأنه قد صيغ ليتطابق مع لائحة الاتهام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more