"n'a pas dormi" - Translation from French to Arabic

    • لم ينم
        
    • لم تنم
        
    • لم ننم
        
    Le Maire West n'a pas dormi chez lui depuis trois nuits. Open Subtitles العمدة ويست لم ينم في المنزل منذ ثلاثة أيام
    Et Harrison n'a pas dormi avec Lamby depuis plus d'un an. Open Subtitles و هاريسون لم ينم مع لامي منذ أكثر من عام.
    Il n'a pas dormi autant depuis longtemps. Open Subtitles إنه لم ينم بهذا القدر منذ أن كان طالبا جديدا وحيدا
    Femme de 25 ans qui n'a pas dormi depuis 10 jours. Open Subtitles امرأة بالخامسة و العشرين لم تنم منذ عشرة أيام
    Elle était sous stéroïdes, l'équipe de greffe lui a donné un cocktail d'immunosuppresseurs, elle n'a pas dormi depuis une semaine. Open Subtitles أعطينها ستيرويد أعطاها فريق زراعة الأعضاء خليط من مكبحات المناعة لم تنم منذ أكثر من أسبوع
    On n'a pas dormi une seule nuit. On a étudié tous les soirs. Open Subtitles لقد كنا مستيقظين طوال الليل في كل ليلة للدراسة , نحن لم ننم
    Il n'a pas dormi dans un lit depuis qu'on est en route, je te jure. Open Subtitles يا حبيبتي، إنه لم ينم على سرير منذ شرعنا في رحلتنا. أقسم لك
    C'est pourquoi il n'a pas dormi à son studio ! Open Subtitles لهذا هو لم ينم ليلة امس فى شقته الخاصة ـ كيف عرفتى؟
    León n'a pas dormi à la maison les dernières nuits. Open Subtitles لم ينم (ليون) في المنزل الليالي الأخير الأخيرة
    Il n'a pas dormi depuis trois jours. Open Subtitles لم ينم منذ ثلاثة أيّام الحرب اللعينة
    Tracy est très fatigué. Il n'a pas dormi la nuit dernière. Open Subtitles تراسي" مجهد للغاية" هو لم ينم ليلة البارحة
    J'ai un gosse de 18 ans qui risque sa vie à moitié à travers le monde, et l'Ap qui l'envoie ici n'a pas dormi depuis trois jours Open Subtitles لدي صبي يبلغ من العمر 18 عامًا يخاطر بحياته في النصف الآخر من العالم, والمحرر الذي قام بإرساله هناك لم ينم طوال ثلاثة أيام.
    Il est ravi. Il n'a pas dormi de la nuit. Open Subtitles مغمور بالفرحة لم ينم بالأمس ولو للحظة
    M. Malcolm n'était pas dans sa chambre quand j'ai monté le thé, il n'a pas dormi dans son lit. Open Subtitles يا آنسة " كوبر " ، إن السيد " مالكولم" لم يكن فى غرفته حين أخذت له الشاى و إنه لم ينم فى فراشه
    Les survivants ont appris que le héros qui est apparu... et les a sauvés est un sans-abri... qui n'a pas dormi dans un lit depuis trois ans. Open Subtitles لقد انصدم الناجون من حادثة الطائرة عنما علموا أن منقذهم الذى ظهر لنا و الذى أخرجهم من الجحيم بهذا الفقر و أنه لم ينم فى فراش من أكثر من ثلاث سنوات
    Là-dedans... un homme n'a pas dormi depuis 5 ans. Open Subtitles في الداخل... رجل لم ينم منذ خمس سنوات
    Excellence, il n'a pas dormi. Open Subtitles معاليك ، انه لم ينم جنرال
    Elle n'a pas dormi depuis hier et elle est furieuse parce que je ne veux pas lui donner son somnifère. Open Subtitles إنّها لم تنم منذ البارحة. وحانقة لأنّي رفضتُ أن أمنحها حبّةً للنّوم.
    Une femme correspondant à notre victime s'est enregistrée hier matin, mais selon la femme de ménage, elle n'a pas dormi dans sa chambre. Open Subtitles سجلت دخولها البارحه صباحاً لكن حسب قول المدبره فهي لم تنم في غرفتها
    Celle qui veut fouiller sa maison n'a pas dormi chez elle. Open Subtitles لاحظوا ان الشخص الذي يريد ان يبحث بالمنزل لم تنم في منزل الليلة الماضية
    Ça fait un bail qu'on n'a pas dormi ensemble en tant que couple. Open Subtitles مرّت مدّة طويلة لم ننم معاً كزوجين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more