"n'ai pas besoin d'" - Translation from French to Arabic

    • لست بحاجة إلى
        
    • لا أحتاج إلى
        
    • لست بحاجه
        
    • لَستُ بِحاجةٍ إلى
        
    • لا أريد أي
        
    • لا احتاج الى
        
    • لست في حاجة
        
    • لستُ بحاجةٍ
        
    • ولا داعي
        
    • لستُ بحاجة الى
        
    • لا أحتاج أن
        
    • لا أحتاج الى
        
    • لا أحتاج لأن
        
    • لا احتاج إلى
        
    • لا احتاج ان
        
    Non, je n'ai pas besoin d'un effrayant message pour savoir de quoi il s'agit. Open Subtitles لا، أنا لست بحاجة إلى رسالة مخيفة لأقراء ما في الجدار.
    Et bien, je n'ai pas besoin d'aide, surtout, la tienne. Open Subtitles حسنا، أنا لست بحاجة إلى مساعدة، خصوصا منك.
    Je n'ai pas besoin d'amis et la famille encombre ma vie. Open Subtitles أنا لا أحتاج إلى أصدقاء وعائِلة ينغَّـصون على حياتي.
    Je n'ai pas besoin d'entendre ces stupidités de la part d'une thérapeute. Open Subtitles لست بحاجه إلى هذه التفاهات من أي معالجٍ نفسي
    Contrairement à toi mon ami, je n'ai pas besoin d'un guide. Open Subtitles لست مثلك، صديقي , أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى دليل.
    Et je suis prêt, je n'ai pas besoin d'aide. Open Subtitles وأنا جاهز و أريد فعل هذا ، و لا أريد أي مساعدة
    Je n'ai pas besoin d'un papier et d'une cérémonie pour prouver notre amour et notre engagement. Open Subtitles انا لا احتاج الى قطعة من الورق و حفلاً لـ اثبت حبنا وألتزامنا.
    Je n'ai pas besoin d'une leçon d'histoire de votre part, Docteur. Open Subtitles لست في حاجة الى درس في التاريخ من قبلك ايها الطبيب
    Je n'ai pas besoin d'aller en cure. Open Subtitles أنا لستُ بحاجةٍ للذّهاب إلى مركو إعادة تأهيل
    Je n'ai pas besoin d'un pouvoir spécial pour te tuer, lâche. Open Subtitles أنا لست بحاجة إلى قوى خاصة لقتلك، ايها الجبان
    C'était pendant une opération, mais je n'ai pas besoin d'anesthésie pour vous botter le train. Open Subtitles حسنا, كان ذلك خلال العملية لكني لست بحاجة إلى مخدّر لأوسعك ضربا
    Je n'ai pas besoin d'un homme d'influence. J'ai mon influence à moi. Open Subtitles أنا لست بحاجة إلى من يمدني بالقوة فأنا أتمتع بقواي الخاصة
    Je n'ai pas besoin d'une leçon, Eli. Open Subtitles أنا لست بحاجة إلى أخبار صباح الاثنين، ايلاي
    Je n'ai pas besoin d'une plus grande maison. Open Subtitles أنا لست بحاجة إلى الانتقال إلى مكان أكبر.
    Je n'ai pas besoin d'argent. Ma chérie, ne t'éloigne pas. Open Subtitles لا أحتاج إلى مال حبيبتي لا تبتعدي كثيراً
    Dit à Takeda que je n'ai pas besoin d'une nounou. Open Subtitles أخبر تاكيدا أني لا أحتاج إلى مربية أطفال
    Je n'ai pas besoin d'aide pour voir ce qui est écrit sur le mur. Open Subtitles لست بحاجه للمساعده لأرى الكتابه على الحائط
    Je n'ai pas besoin d'autre sermon d'un guide en manque de reconnaissance. Open Subtitles أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى خطبةِ مملّةِ أخرى مِنْ دليل رحلة.
    Je n'ai pas besoin d'une aide spéciale. Je peux le faire moi-même. Open Subtitles انا لا أريد أي مساعدة خاصة يمكنني فعل هذا لوحدي
    Je n'ai pas besoin d'un donut autant que d'une couverture. Open Subtitles حسنا انا لا احتاج الى دونوت بقدر ما احتاج الى تغطيه
    Non, je n'ai pas besoin d'une nuit pour y réfléchir. Open Subtitles كلّا، أنا لست في حاجة إلى ليلة للتفكير بالأمر.
    Je n'ai pas besoin d'eux. C'est juste quelques enfants. Open Subtitles أنا لستُ بحاجةٍ إليهم إنَّهم مجردُ أطفال
    Je n'ai pas besoin d'exposer une fois de plus ici nos positions sur ces différents sujets, car elles sont déjà suffisamment consignées dans les comptes rendus de la Conférence du désarmement. UN ولا داعي هنا لأن أكرر مواقف مصر من هذه الموضوعات حيث أنها مسجلة بطريقة ملائمة في سجلات مؤتمر نزع السلاح.
    Je n'ai pas besoin d'un mandat, car je ne suis pas celui qui l'a enregistré. Open Subtitles لستُ بحاجة الى مذكرة لأنني لستُ الذي سجل ذلك
    Je n'ai pas besoin d'entendre la réponse à cette question. Open Subtitles أنا لا أحتاج أن أسمع إجابة ذلك السّؤال
    - Je n'ai pas besoin d'un autre thérapeute. Open Subtitles لا أحتاج الى التحدث الى طبييب نفسانى أخر
    je n'ai pas besoin d'être médium pour dire que tu n'en a pas fini avec ce mec. Open Subtitles لا أحتاج لأن أكون وسيط روحي لأخبرك بأنك لست مستعد لهذا
    Je n'ai pas besoin d'en voir plus. Open Subtitles اتعلمين ماذا، أنا لا احتاج إلى اكثر من هذا
    Si vous voulez bien m'excuser, je n'ai pas besoin d'être là pour ça. Open Subtitles و الآن اذا سمحت لي لا احتاج ان اكون هنا من أجل هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more