"n'ai pas dit ça" - Translation from French to Arabic

    • لم أقل ذلك
        
    • لم أقل هذا
        
    • لم اقل ذلك
        
    • لم اقل هذا
        
    • ليس هذا ما قلته
        
    • ليس هذا ما قصدته
        
    • لم أقله
        
    • ليس ما قلته
        
    • لَمْ أَقُلْ ذلك
        
    • لم أقل أنها
        
    • لم أقل دلك
        
    • لم أقُل
        
    Hm, il n'a pas dit ça, et je n'ai pas dit ça. Tu as dit ça. Open Subtitles هو لم يقل ذلك و أنا لم أقل ذلك أنت من قلت ذلك
    Je n'ai pas dit ça. Parce que je mise tout ou rien. Open Subtitles لم أقل ذلك 'لأنني سأراهن بالكامل أو لا شيء
    Je n'ai pas dit ça, mais je pense que nous devons être minutieux. Open Subtitles لم أقل ذلك , ولكن يحب علينا أن نحقق في كل شيء
    Je n'ai pas dit ça. Je veux juste le rassurer. Open Subtitles أنا لم أقل هذا أنا أريد أن أطمئنه
    Je n'ai pas dit ça, mais si vous ne pensez pas pouvoir le faire... Open Subtitles , لم اقل ذلك ولكن اذا لم تفكري عما تستطيعي فعله
    - Ils ont utilisé les armes. - Je n'ai pas dit ça. Open Subtitles الحكومة استعملت البنادق لم اقل هذا ، أبت
    Je n'ai pas dit ça. J'ai trouvé de l'argent. Open Subtitles أنا لم أقل ذلك لقد أخبرتهن أني وجدت مالاً
    Je n'ai pas dit ça. Ça ne m'aurait pas effleuré. Open Subtitles لا، يا إلهي، لم أقل ذلك ولماذا حتى أفكر في ذلك؟
    Non, je n'ai pas dit ça. Ce n'est pas ce que je voulais dire. Je n'ai pas dit ça. Open Subtitles لا، أنا لم أقل ذلك، هذا ليس ما قصدته، أنا لم أقل ذلك
    Je n'ai pas dit ça. - Tu la défends vraiment. Open Subtitles أنا لم أقل ذلك أنت تماما تدافعين لها
    Si les faits sont là, alors ce n'est pas sauter aux conclusions, donc je n'ai pas dit ça. Open Subtitles حتى تكشف جميع الأدلة ولكن لو وجدت الحقائق فلن يكون قفزا للإستنتاج. أنا لم أقل ذلك
    Non, non, je n'ai pas dit ça. Pas exactement. Open Subtitles لا , لا , لم أقل ذلك أبداً وليس العديد من العبارات
    Je n'ai pas dit ça! Donne-moi la balle! Open Subtitles لا لم أقل ذلك ، والآن إعطني الكرة اللعينة
    Je n'ai pas dit ça, mais pourquoi aurais-je envie de continuer avec toi, lorsque tu ne fais rien que me faire des reproches à ce sujet Open Subtitles أنا لم أقل هذا لكن ما الذي يجعلني أرغب في أن أكون معك إذا كان كل ما تقوم به هو الجدال في هذا الشأن ؟
    Non je n'ai pas dit ça. Je lui ai dit que tu achetais du sexe. Open Subtitles لا, لم أقل هذا, بل قلت لها بأنكِ تشترين الجنس
    Non, je n'ai pas dit ça, j'étudie juste mes options. Open Subtitles لم أقل هذا أنا فقد أرى الخيارات التي بحوزتي
    Je n'ai pas dit ça, j'ai juste pensé que tu étais encore marcher sur peu de terre brûlée quand il vient à nous, et si tu le mets sur la défensive... Open Subtitles لم اقل ذلك , انا فقط اعتقد انه لايزال يمشي على ارض محروقه عندما يتعلق الامر بنا وإذا وضعتيه في موقف دفاعي ..
    Je n'ai pas dit ça. Inutile de le dire. Open Subtitles انا لم اقل ذلك لست مضطرا لتقوله
    Je n'ai pas dit ça parce que j'étais intéressé par lui. Open Subtitles لم اقل هذا لانني لم اكن منجذبه نحوه
    - Tu as raison, je dois être nul. - Je n'ai pas dit ça. Open Subtitles صحيح ربّما كنت غبي ليس هذا ما قلته
    - Amy, je n'ai pas dit ça. - Je l'accepte. - Non. Open Subtitles ليس هذا ما قصدته بكلامي إنني لست مكترثة للأمر
    Je n'ai pas dit ça. Open Subtitles هذا ليس ما قلته
    Je suis sûr que je n'ai pas dit ça. Open Subtitles أنا بكل تأكيد لَمْ أَقُلْ ذلك.
    - Je n'ai pas dit ça. Open Subtitles لم أقل أنها بداخلك..
    Mais je n'ai pas dit ça non plus. Open Subtitles لكنني لم أقل دلك أيضاً
    - Je n'ai pas dit ça. Open Subtitles "أنا لم أقُل "حديقة - "و لكنك كتبت " منطقة -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more