"n'ai pas dit que" - Translation from French to Arabic

    • لم أقل أني
        
    • لم أقل أنني
        
    • لم أقل أنى
        
    • لم أقل أن
        
    • لم أقل أنه
        
    • لم أقل بأني
        
    • لم أقل بأنّني
        
    • ولم أقل
        
    • بأنني أقل لم
        
    • لمْ أقل
        
    • لم أقل أنّي
        
    • لم اقل ان
        
    • لم اقل انه
        
    • لم اقل اني
        
    Je n'ai pas dit que je viendrais et au final envoyer quelqu'un d'autre. Open Subtitles أسرعت في الإنتقال هناك لأساعده في نقل الفضلات لم أقل أني سأفعل ثم أرسلت أحدا غيري
    Je n'ai pas dit que j'avais pas besoin de toi mais tu es un peu triste. Open Subtitles لم أقل أنني لا أحتاجكِ، لكنكِ حزينة قليلاً
    Je n'ai pas dit que je n'y étais pas. J'ai dit que je ne l'avais pas tué. Open Subtitles لم أقل أنى لم أكن هناك، بل قلت أنى لم أقتله
    Ouais, je n'ai pas dit que ce n'était pas mignon. La réalité, c'est que ces gars sont difficiles à attraper. Open Subtitles أجل، لم أقل أن هذا أمر لطيف، الحقيقة أنّهم يصعب إمساكهم.
    Je n'ai pas dit que ce serait facile, mais c'est faisable. Open Subtitles لم أقل أنه سيكون سهل ولكن يمكن القيام به
    Je n'ai pas dit que je respectais la loi, mais que je reconnais l'autorité de la police. Open Subtitles لم أقل بأني أحترم القوانين .. أنا أعترف بسلطة الشرطي
    Je n'ai pas dit que j'etais completement seule. Je croyais avoir entendu que tu n'etais avec personne. Open Subtitles ـ أنا لم أقل بأنّني كنت بالكامل لوحدى ـ قلت بأنّك لم تكونى مع أي شخص
    J'ai dit que je t'admirais. Je n'ai pas dit que je voulais être toi. Open Subtitles .قلت أنني معجب بك ولم أقل أنني أريد أن اصبح مثلك
    Je n'ai pas dit que j'étais marié. Open Subtitles أنا لم أقل أني كنت متزوج
    Je n'ai pas dit que je vous appréciais. Open Subtitles أنا لم أقل أني أطيقك
    Je n'ai pas dit que je gardais l'autre moitié. Open Subtitles لم أقل أني سأبقي على الـ50% الأخرى
    Bon, je n'ai pas dit que je ne veux pas avoir d'enfant. Open Subtitles حسنًا، لم أقل أنني لا أرغب في أطفال قط إنما فقط..
    Je n'ai pas dit que je serais celui dans le véhicule. Open Subtitles أنا لم أقل أنني سأكون في المركبه
    Je n'ai pas dit que moi, je le ferais. Open Subtitles لم أقل أنني سأتزوج منهم جميعـاً.
    Je n'ai pas dit que je savais comment vous l'aviez fait. Open Subtitles أنا لم أقل أنى أعرف كيف قمتى بها
    Je n'ai pas dit que je ne savais pas où il est. Open Subtitles لم أقل أنى لا أعرف مكانه
    Je n'ai pas dit que j'allais quelque part. Open Subtitles لم أقل أنى ذاهب إلى أى مكان
    Je n'ai pas dit que se sera facile, mais si tu contrôle ton côté et moi le mien, ça ira. Open Subtitles لم أقل أن هذا سيكون سهلاً لكنك ستهتم بقومك وكذلك سأفعل أنا, سنكون بخير
    Mais je n'ai pas dit que c'était impossible. Open Subtitles ولكني لم أقل أنه سيكون من المستحيل
    Non, mais je n'ai pas dit que je ne pouvais pas. J'ai besoin de réfléchir à tout ça. Open Subtitles لا ، أنا لم أقل بأني لا أستطيع أريد فقط ان أفكر بالأمر
    Je n'ai pas dit que je gardais les autres 50%. Open Subtitles ولكنّ لم أقل بأنّني سأحتفظ بالباقي
    J'ai promis de vous dire la vérité. Je n'ai pas dit que ça vous plairait. Open Subtitles لقد قلتُ أنني سأُخبرك بالحقيقة ولم أقل أنها ستُعجبُكَ
    - Je n'ai pas dit que je ré-emménageais. Open Subtitles بعد . . معكِ للسكن سأعود بأنني أقل لم
    Tu dois l'honorer... Hey, je n'ai pas dit que je n'honorerais pas mon contrat. Bien sûr. Open Subtitles لمْ أقل أنّي لا أحافظ على صفقتي سأعيدك طبعاً للديار إنّما ليس اليوم
    J'utilise leur nom. Je n'ai pas dit que j'étais 2e base. Open Subtitles أنا دائماً أدّعي أنّي لاعب بفريق الـ (يانكيز)، لم أقل أنّي كذلك.
    Je n'ai pas dit que Megan pouvait dormir ici. Open Subtitles انا لم اقل ان مايغن تستطيع المبيت هنا
    Je n'ai pas dit que vous pouviez entrer. Open Subtitles لكن انا لم اقل انه يمكنك انت تأتي هنا مرة اخرى
    - Non, non. Je n'ai pas dit que je refusais. Open Subtitles لم اقل اني لا أريد القيام بتلك المهمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more