"n'ai peut-être pas" - Translation from French to Arabic

    • ربما لم
        
    Je n'ai peut-être pas été élevée dans une église, mais mes mères m'ont toujours appris à croire en la famille, et à croire en les gens, et à croire en la meilleure version possible des gens. Open Subtitles انظر, ربما لم يتم تربيتي في كنيسة ولكن والدتاي علمتاني دائماً أن أثق بالعائلة وأن أثق بالناس
    Je n'ai peut-être pas été clair. J'y étais. Open Subtitles ربما لم أكن واضحاً، كنت موجوداً يا سيدتي
    Je n'ai peut-être pas été un espion comme toi, mais j'ai aussi servi. Open Subtitles ربما لم أكن جاسوساً مثلك ولكن خدمت ذلك الأحمق
    Ecoute, je n'ai peut-être pas vécu d'un vague quartier en dehors de NYC, mais la raison pour laquelle je suis la seule du Glee Club qui est survécu au régime de Sue Sylvester à McKinley. Open Subtitles أنظري ربما لم أعش؟ في أحياء نيويورك الغامضة لكن هنالك سبب بأنني عضوة جلي الوحيده
    Je n'ai peut-être pas été la mère dont elle avait besoin, mais je peux sentir la merde qui émane de toi quand elle ne le peut pas. Open Subtitles الآن، ربما لم أكن الأم التي إحتاجتها لكني أشعر بحقيقتك القذرة حتى لو لم يمكنها ذلك.
    J'ai ou je n'ai peut-être pas fumé un peu de mari... et oublié les commandes de chacun. Open Subtitles انا ربما دخنت او ربما لم ادخن الماريجوانا ونسيت طلبات الجميع
    Je n'ai peut-être pas été très présente ces derniers temps, mais tu sais ce que je fais, et je ne veux recevoir aucune critique, car si je ne t'avais pas sauvé la vie, tu ne serais plus là. Open Subtitles ربما لم أتواجد كثيرا مؤخرا ولكنك تعرف ما أفعله، لذا لا أتوقع أي اعتراض لأنني لو لم أنقذك، لم تكن هنا بالاساس
    Je n'ai peut-être pas les 500.000 $, mais au moins je pars en vie, pas dans un sac mortuaire. Open Subtitles ربما لم أحصل علي الـ 500 ألف دولار ولكن علي الأقل ، خرجت من هنا بقراري الخاص وليس في كيس جثث
    Je n'ai peut-être pas été clair. Open Subtitles ربما لم أكن واضح في كلامي لأني لا أحتاجك بأن تدخلي
    Et jusqu'à ce que j'ai fait ça, si je te revois autour d'eux, je n'ai peut-être pas tué Derek Rogers, mais toi, je te tuerai. Open Subtitles و حتى أقوم بذلك إذا رأيتك حولهم " ربما لم أقتل " ديرك روجرز لكنني واثق بحق الجحيم أنني سأقتلك
    Je n'ai peut-être pas été capable de sauver mon mariage, mais je vais sauver ma famille. Open Subtitles انا ربما لم اقدر ان انقذ زواجي لكنني سوف انقذ عائلتي
    Je crois que si. Je n'ai peut-être pas été juste avec toi, mais tu dois vraiment parler de ça à quelqu'un. Open Subtitles أعتقد أنكِ تحتاجين إليه ربما لم أكن عادلاً معكِ
    Je n'ai peut-être pas été la première personne à découvrir l'Ange de la Mort au Chandler Memorial. Open Subtitles ربما لم أكن أول من اكتشف قاتل مستشفى شاندلر.
    C'est encore moins sûr qu'ici. Je n'ai peut-être pas été assez clair. Open Subtitles إنها أقل أمناً من هذا المشفى ربما لم أوضح مقصدي
    Je sais que j'ai eu des différends avec ce petit, mais je n'ai peut-être pas été réglo non plus. Open Subtitles أعلم أن كانت لدى خلافات مع هذا الفتى و لكن ربما لم أتعامل معه بطريقة مناسبة, مع ذلك
    Je n'ai peut-être pas été assez clair quand j'ai dit que le client avait toujours tort. Open Subtitles حسناً, ربما لم أوضح نفسي في وقت أبكر حينما قلت بأن الزبون دائماً على خطأ
    Je n'ai peut-être pas été assez clair. Open Subtitles حسنُا, ربما لم أكن واضحًا قبل قليل
    Je n'ai peut-être pas été présent lors de tes premiers pas, de ta première dent perdue ou de ta première fellation, mais en tant que patriarche, j'ai le droit à ma place d'honneur à tes côtés pour ton grand jour. Open Subtitles ربما لم أكن حاضراً على خطواتك الأولى أو فقدانك لأولّ سنّ لك أو ممارستك الاستمناء لأوّل مرة لكن بصفتي الأب الروحي، أنا مرتبط بالمكان الشرفي إلى جانبك في يومك العظيم
    Ah, je n'ai peut-être pas été le père parfait. Open Subtitles إذاً ، ربما لم أكن الأب المثالي
    Essayons encore. Je n'ai peut-être pas été clair. Open Subtitles لنجرب هذا مرة أخري ربما لم أكن واضحا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more