Quand j'ai vu sa photo en salopette, je n'ai plus douté. | Open Subtitles | وعندما رأيتُ صورته تلك لم يعد لدي أدنى شك |
Je n'ai plus d'orateurs inscrits aujourd'hui. | UN | لم يعد لدي أحد على قائمة المتكلمين اليوم. |
Mais je n'ai plus de maison maintenant, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | ولكنني لم يعد لديّ منزل يأويني، أليس كذلك؟ |
Peut importe ce que tu protèges, je suis malade maintenant. Je n'ai plus beaucoup de temps. | Open Subtitles | أيّاً كان ما تحميه أنا مريضة الآن و لا أملك الكثير من الوقت |
Et moi à tirer, je n'ai plus de munitions. | Open Subtitles | لا يمكنني إطلاق النار بتاتا، لقد نفذت ذخيرتي |
Je ne peux la perdre. Je n'ai plus qu'elle. | Open Subtitles | لا يمكنني ان اخسرها هي ايضا , هي كل ما تبقى لي |
- Je n'ai plus de famille, à part ma vieille bigote de tante qui m'a mise ici. | Open Subtitles | لم يعد لدي عائلة عدا خالتي الفظة التي أرسلتني هنا |
J'essaie de rester au chaud. Je n'ai plus personne pour me serrer dans ses bras. | Open Subtitles | فقط أحاول البقاء دافئة، نيك لم يعد لدي من يحضنني |
J'en sais rien, mais la vérité c'est que je n'ai plus une flotte d'héliporteurs ou de quinjets ou des milliers d'agents sous mes ordres. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ,لكن في الواقع انا لم يعد لدي الكثير من العملاء تحت تصرفي بعد الآن |
Je n'ai plus aucune famille, c'est pourquoi c'est important pour moi que de trouver notre fille. | Open Subtitles | لم يعد لدي أقارب على قيد الحياة, و هنا تكمن أهمية عثوري على إبنتنا |
Je n'ai plus d'orateurs inscrits pour aujourd'hui. | UN | لم يعد لديّ متحدثون مدرجون على قائمتي لهذا اليوم. |
Je n'ai plus rien à vous apprendre. C'est pour ça qu'il est temps pour moi de tirer ma révérence. | Open Subtitles | لم يعد لديّ ما أعلمك إياه لهذا حان الوقت لأغادر |
Et je n'ai plus l'énergie que j'avais et Kelly me donne du fil à retordre. | Open Subtitles | و أنا لا أملك الطاقة المعتادة للعمل و كيلي كانت مساعدة جداً |
Oh non, je n'ai plus de liquide. | Open Subtitles | لا, لا, لا. هذا ليس جيداً لقد نفذت مني النقود. |
C'est tragique, je n'ai plus que semaines à vivre ! | Open Subtitles | تبقى لي فقط أسبوعان في هذه الحياة |
Ils disent que c'est parce que je n'ai plus sa procuration. | Open Subtitles | لقد قالولي بسبب اني لا املك التوكيل بعد الان |
Je n'ai plus si froid maintenant, premier maître. | Open Subtitles | انا في الحقيقة لم أعد أشعر بالبرد ياسيدي الرئيس |
Je suis juste en train d'accepter que je n'ai plus de foyer à présent. | Open Subtitles | إني فحسب وصلت لتقبل حقيقة أني لم أعد أملك وطنا بعد الآن |
C'est ce que j'ai dit, oui. Je n'ai plus la capacité d'interpréter tout ce que tu dis. | Open Subtitles | ها ماقلته، أجل. لم تعد لدي القدرة على فهم أصواتك. |
Je n'ai plus de famille. | Open Subtitles | لم يبق لدي أي عائلة |
Eh bien, je n'ai plus beaucoup d'années à vivre, et je veux laisser quelque chose à mes enfants. | Open Subtitles | حَسنٌ ، لم يتبق لي سنوات كثيره و أود ترك شيء لطفليّ |
Ça ne m'intéresse plus, parce qu'à partir de maintenant, je n'ai plus de fils. | Open Subtitles | هذا لن يقلقني بعد اليوم لانه من الان فصاعداً ليس عندي ولد |
Je vais acheter un truc. Je n'ai plus de lait de soja. | Open Subtitles | المتجر في نهاية الشارع لقد نفذ حليب الصويا |
Tu peux le comprendre ? Je n'ai plus personne, rien. Tu piges ? | Open Subtitles | هل تفهمين أنه لم يعد لي أحد ؟ أنت لديك كل شيء اب وأم ومال |
Heu, ramasser les ordures est bien mieux que de rester assis seul à la maison, pensant sur la famille que je n'ai plus. | Open Subtitles | التقاط النفايات أفضل بكثير من المكوث بالبيت والتفكير في العائلة التي لم تعد لديّ |