Je vous promets que ça n'arrivera plus, surtout au championnat. | Open Subtitles | أعدك بأن هذا لن يتكرر خصوصاً في النهائيات |
On a séché des cours pour le finir, mais ça n'arrivera plus. | Open Subtitles | تغيبنا عن بضعة صفوف لإنجازه، ولكن لن يتكرر ذلك. |
J'espère juste que je pourrais avoir ta garantie que ça n'arrivera plus. | Open Subtitles | أود فقط أتمكن من الحصول على ضمان من أنت أن هذا لن يحدث مرة أخرى. |
Désolé, ça n'arrivera plus. | Open Subtitles | النظرة، أَنا آسفُ، هو لَنْ يَحْدثَ ثانيةً. |
Je m'occuperai du directeur de la CIA et m'assurer que ca n'arrivera plus. | Open Subtitles | سوف أتعامل مع مدير المخابرات المركزية وأتأكد أن هذا لن يحدث ثانية |
Mais ce qui s'est passé la dernière fois n'arrivera plus. | Open Subtitles | لكن ما حدث في المرة السابقة لن يحدث مجدداً |
ça n'arrivera plus jamais. | Open Subtitles | لكن عليك أن تعرف أن الأمر لن يتكرر مجدداً |
J'étais embarrassé et je l'ai laissée en profiter, mais ça n'arrivera plus. | Open Subtitles | كنت محرجًا من سماحي لها باستغلالي، لكن ذلك لن يتكرر. |
Je pourrais dire que ça n'arrivera plus, mais c'est faux. | Open Subtitles | ويمكنني القول بأن هذا الفعل لن يتكرر ولكنه سيتكرر |
Je suis vraiment désolé, Mère. Ça n'arrivera plus jamais. | Open Subtitles | أنا بغاية الأسف، يا أمي لن يتكرر هذا الأمر مجدداً |
Mes instincts me disent de garder ma tête en mouvement. Ça n'arrivera plus. | Open Subtitles | غرائزي تبقي رأسي في حالة تلفُّت، هذا لن يتكرر. |
Non, je lui ai juste dit que j'étais en retard et que ça n'arrivera plus. | Open Subtitles | نعم، لقد أخبرتها أني كنت أجري في وقت متأخر و لن يحدث مرة أخرى. |
Nous voulons seulement décrire son calvaire et pourquoi ce type de tweet n'arrivera plus. | Open Subtitles | نريد فقط أن نبرر مشاعرها وأن هذا التغريد لن يحدث مرة أخرى |
Je dis toujours que ça n'arrivera plus. | Open Subtitles | أَعْرفُ، لَكنِّي أَستمرُّ بالقَول هو سوف لَنْ يَحْدثَ ثانيةً. |
Ne vous en faites pas, ça n'arrivera plus. | Open Subtitles | لاتقلق، هذا لَنْ يَحْدثَ ثانيةً. |
Dis-moi son nom. Des noms. Ça n'arrivera plus. | Open Subtitles | أخبرني بإسمة وأعدك بان ذلك لن يحدث ثانية |
Désolée d'avoir embêté votre fils. Ca n'arrivera plus. | Open Subtitles | أنا أسفه أنى أسأت لأبنك هذا لن يحدث مجدداً |
C'était peut-être qu'un cas isolé, maintenant qu'on l'a dit, ça n'arrivera plus. | Open Subtitles | ربّما كان شيئاً غريباً يحدث لمرّة واحدة، و بعد أن قلناه، لن يتكرّر. |
Si je ne peux pas garantir qu'une telle chose n'arrivera plus, je retournerai en retraite à Sergach. | Open Subtitles | اذا كنت استطيع ان اثق بأن شيئا كهذا لن يحدث مجددا سوف اعود من التقاعد بسيرقاتش |
Je jure sur la tête de Jésus Christ que ça n'arrivera plus. | Open Subtitles | أقسم بجسد ودم سيدنا المسيح بأنّ هذا لن يحدث مجددًا. |
Kono... Je suis désolé, je t'ai raté aujourd'hui. Cela n'arrivera plus. | Open Subtitles | أنا أسف لم يتسني لي رؤيتك اليوم هذا لن يحدث ثانيةً |
Et je peux vous assurer que ça n'arrivera plus. | Open Subtitles | ويمكنني أن أطمئنك أن هذا لن يحصل مرة أخرى |
Ça n'arrivera plus, vous avez ma parole. | Open Subtitles | لنْ يحدث ذلك مجدداً أعدكَ بذلك |
Mais c'est fini, ça n'arrivera plus et je suis terriblement désolé. | Open Subtitles | لكن ما حدث حدث ، ولن يتكرر مجدداً وأنا آسفٌ جداً جداً |
Je ne sais pas pourquoi j'ai eu une crise cardiaque, mais je te promets que ça n'arrivera plus. | Open Subtitles | لا أعلم لماذا تعرضت لنوبة قلبية ولكنني أعدك بأن لا يتكرر هذا الأمر |
Tout d'abord, nous devons nous assurer que ce qui vous est arrivé n'arrivera plus à personne. | Open Subtitles | أول خطوة لتتأكد أن ما حدث لك لن يحدث أبدا لأي أحد آخر ثانية |
que votre corps n'a pas pu métaboliser, et avec le zinc, ça n'arrivera plus. | Open Subtitles | التي ليس بأمكان جسمك استقلابها والزنك سيضمن ان هذا لن يحدث مرة اخرى |