"n'arrivera plus" - Traduction Français en Arabe

    • لن يتكرر
        
    • لن يحدث مرة أخرى
        
    • لَنْ يَحْدثَ ثانيةً
        
    • لن يحدث ثانية
        
    • لن يحدث مجدداً
        
    • لن يتكرّر
        
    • لن يحدث مجددا
        
    • لن يحدث مجددًا
        
    • لن يحدث ثانيةً
        
    • لن يحصل مرة أخرى
        
    • لنْ يحدث
        
    • ولن يتكرر
        
    • لا يتكرر
        
    • لن يحدث أبدا
        
    • لن يحدث مرة اخرى
        
    Je vous promets que ça n'arrivera plus, surtout au championnat. Open Subtitles أعدك بأن هذا لن يتكرر خصوصاً في النهائيات
    On a séché des cours pour le finir, mais ça n'arrivera plus. Open Subtitles تغيبنا عن بضعة صفوف لإنجازه، ولكن لن يتكرر ذلك.
    J'espère juste que je pourrais avoir ta garantie que ça n'arrivera plus. Open Subtitles أود فقط أتمكن من الحصول على ضمان من أنت أن هذا لن يحدث مرة أخرى.
    Désolé, ça n'arrivera plus. Open Subtitles النظرة، أَنا آسفُ، هو لَنْ يَحْدثَ ثانيةً.
    Je m'occuperai du directeur de la CIA et m'assurer que ca n'arrivera plus. Open Subtitles سوف أتعامل مع مدير المخابرات المركزية وأتأكد أن هذا لن يحدث ثانية
    Mais ce qui s'est passé la dernière fois n'arrivera plus. Open Subtitles لكن ما حدث في المرة السابقة لن يحدث مجدداً
    ça n'arrivera plus jamais. Open Subtitles لكن عليك أن تعرف أن الأمر لن يتكرر مجدداً
    J'étais embarrassé et je l'ai laissée en profiter, mais ça n'arrivera plus. Open Subtitles كنت محرجًا من سماحي لها باستغلالي، لكن ذلك لن يتكرر.
    Je pourrais dire que ça n'arrivera plus, mais c'est faux. Open Subtitles ويمكنني القول بأن هذا الفعل لن يتكرر ولكنه سيتكرر
    Je suis vraiment désolé, Mère. Ça n'arrivera plus jamais. Open Subtitles أنا بغاية الأسف، يا أمي لن يتكرر هذا الأمر مجدداً
    Mes instincts me disent de garder ma tête en mouvement. Ça n'arrivera plus. Open Subtitles غرائزي تبقي رأسي في حالة تلفُّت، هذا لن يتكرر.
    Non, je lui ai juste dit que j'étais en retard et que ça n'arrivera plus. Open Subtitles نعم، لقد أخبرتها أني كنت أجري في وقت متأخر و لن يحدث مرة أخرى.
    Nous voulons seulement décrire son calvaire et pourquoi ce type de tweet n'arrivera plus. Open Subtitles نريد فقط أن نبرر مشاعرها وأن هذا التغريد لن يحدث مرة أخرى
    Je dis toujours que ça n'arrivera plus. Open Subtitles أَعْرفُ، لَكنِّي أَستمرُّ بالقَول هو سوف لَنْ يَحْدثَ ثانيةً.
    Ne vous en faites pas, ça n'arrivera plus. Open Subtitles لاتقلق، هذا لَنْ يَحْدثَ ثانيةً.
    Dis-moi son nom. Des noms. Ça n'arrivera plus. Open Subtitles أخبرني بإسمة وأعدك بان ذلك لن يحدث ثانية
    Désolée d'avoir embêté votre fils. Ca n'arrivera plus. Open Subtitles أنا أسفه أنى أسأت لأبنك هذا لن يحدث مجدداً
    C'était peut-être qu'un cas isolé, maintenant qu'on l'a dit, ça n'arrivera plus. Open Subtitles ربّما كان شيئاً غريباً يحدث لمرّة واحدة، و بعد أن قلناه، لن يتكرّر.
    Si je ne peux pas garantir qu'une telle chose n'arrivera plus, je retournerai en retraite à Sergach. Open Subtitles اذا كنت استطيع ان اثق بأن شيئا كهذا لن يحدث مجددا سوف اعود من التقاعد بسيرقاتش
    Je jure sur la tête de Jésus Christ que ça n'arrivera plus. Open Subtitles أقسم بجسد ودم سيدنا المسيح بأنّ هذا لن يحدث مجددًا.
    Kono... Je suis désolé, je t'ai raté aujourd'hui. Cela n'arrivera plus. Open Subtitles أنا أسف لم يتسني لي رؤيتك اليوم هذا لن يحدث ثانيةً
    Et je peux vous assurer que ça n'arrivera plus. Open Subtitles ويمكنني أن أطمئنك أن هذا لن يحصل مرة أخرى
    Ça n'arrivera plus, vous avez ma parole. Open Subtitles لنْ يحدث ذلك مجدداً أعدكَ بذلك
    Mais c'est fini, ça n'arrivera plus et je suis terriblement désolé. Open Subtitles لكن ما حدث حدث ، ولن يتكرر مجدداً وأنا آسفٌ جداً جداً
    Je ne sais pas pourquoi j'ai eu une crise cardiaque, mais je te promets que ça n'arrivera plus. Open Subtitles لا أعلم لماذا تعرضت لنوبة قلبية ولكنني أعدك بأن لا يتكرر هذا الأمر
    Tout d'abord, nous devons nous assurer que ce qui vous est arrivé n'arrivera plus à personne. Open Subtitles أول خطوة لتتأكد أن ما حدث لك لن يحدث أبدا لأي أحد آخر ثانية
    que votre corps n'a pas pu métaboliser, et avec le zinc, ça n'arrivera plus. Open Subtitles التي ليس بأمكان جسمك استقلابها والزنك سيضمن ان هذا لن يحدث مرة اخرى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus