Tu ne l'as pas fait, tu n'as pas dit que j'avais tort. | Open Subtitles | لكن العكس هو الصحيح، لم تقل أني كنت مخطئاً |
Tu n'as pas dit "vas-y". Tu as dit "Un, deux,trois". | Open Subtitles | "لكنك لم تقل "اذهب "قلت، "واحد، اثنان، ثلاثة |
Non. Tu n'as pas dit que tu venais. Ce qui est contre les règles. | Open Subtitles | كلا, لم تقل بأنك ستأتي وهذا أصلا يخالف أنظمتك |
Krumitz, tu n'as pas dit qu'il y avait trois enregistrements sur cette playlist ? | Open Subtitles | كروميتز .. ألم تقل بأن هناك ثلاثة تسجيلات على قائمة التشغيل؟ |
Pourquoi tu n'as pas dit que tu étais loin d'avoir choisi une matière ? | Open Subtitles | لم لم تخبري بأنك لم تكن قريبا أبدا من اختيار تخصص؟ |
Tu n'as pas dit combien, alors j'en ai pris un paquet. | Open Subtitles | لم تقولي أي كمية تريدين لذا أتيت بحفنة منها |
Tu n'as pas dit qu'il ne venait jamais, qu'il s'en moquait ? Comment vas-tu ? | Open Subtitles | ألم تقولي أنه لن يأتي هنا أبداً إنه لم يهتم كيف حالك؟ |
Ça fait 2 heures que Pete est parti. Tu n'as pas dit un mot. | Open Subtitles | * مر ساعتين منذ أن غادر * بيت لم تنطق بكلمه |
Tu n'as pas dit un mot depuis que nous sommes dans la voiture. | Open Subtitles | أنت لم تقل كلمه لى منذ أن دخلنا الى السياره,جيثرو |
Juste pour être clair, tu n'as pas dit non à Pamela à cause de moi ? | Open Subtitles | فقط لنكون واضحين أنت لم تقل لا لباميلا بايلى بسببى ؟ |
Tu as dit ce qu'il ne fallait pas faire mais tu n'as pas dit ce qu'il fallait faire. | Open Subtitles | لقد قلت ما يجب ألا نفعله ولكنك لم تقل ما يتوجب علينا فعله |
Et tu n'as pas dit la vérité ? | Open Subtitles | حسنٌ ، ماني , لمَ لم تقل لها الحقيقة فقط؟ |
Mais tu n'as pas dit non à l'amie de Jane. | Open Subtitles | ولكن لم تقل لا لـ صديقة جاين بيثاني |
Je vais faire semblant que tu n'as pas dit ça, Carl. | Open Subtitles | سادعي انك لم تقل هذا كارل الى اللقاء سيد جرامبي |
Tu n'as pas dit que c'était dans la baignoire. | Open Subtitles | لم تقل أنها كانت في حوض أستحمام |
Tu n'as pas dit que tu les avais achetées au centre commercial. | Open Subtitles | أنا أقصد إنك لم تقل "أووه .. أتعرفين لقد إشتريتهم من المجمع التجاري" |
Tu n'as pas dit qu'il a eu des soucis d'argent ? | Open Subtitles | ألم تقل إنه كان لديه مشاكل مالية قبل فترة؟ |
T'es sûre que tu n'as pas dit à ton père que je t'ai dit qu'il m'a dit de te dire ça ? | Open Subtitles | هل أنتِ متأكدة أنك لم تخبري أباكِ أني أخبرتك أنه أخبرني أن أقول هذا؟ |
Dis-moi que tu n'as pas dit ça avec une pointe d'envie. | Open Subtitles | انظري إليّ الآن وأخبريني أنك لم تقولي هذا من دون بعض الحسد. |
Mais tu n'as pas dit que j'étais ta mère adoptive ? | Open Subtitles | لكنْ ألمْ تقل أنّي والدتك بالتبنّي؟ |
Tu viens depuis des mois et tu n'as pas dit un mot. | Open Subtitles | أنت تأتي هنا لقرابة شهر ولم تقل ثمّة شيئ. |
Tu as fais ta déclaration, mais tu n'as pas dit la vérité. | Open Subtitles | قدمت أقوالك لكنك لم تقول الحقيقة |
Tu n'as pas dit qu'elle ne pouvait pas dormir ici. | Open Subtitles | لم تقولى لى انها تستطيع المبيت |
Pourquoi tu n'as pas dit ça dès le début ? | Open Subtitles | لماذا لم تقُل ذلكَ منذ البداية. |