"n'as qu'à" - Translation from French to Arabic

    • كل ما عليك فعله
        
    • كل ما عليك أن
        
    • كل ما عليك هو أن
        
    • كل ما عليكِ فعله
        
    • كل ما عليك فعلهُ هو
        
    Tu n'as qu'à sourire et manger des petits fours. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو الابتسامة وتناول وجبة خفيفة
    Tu n'as qu'à rester sous le rebord et en arrivant au pont, vole dessous, puis remonte. Open Subtitles كل ما عليك فعله البقاء أسفل الحافة وعندما تصل لذلك الجسر، طِر من أسفله وزِد السرعة
    Tu n'as qu'à le ramener là-bas. Je m'occupe du reste. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو محاصرته هناك، والباقي أمره مُدبّر.
    Tu n'as qu'à penser à percer le coffre. Open Subtitles كل ما عليك أن تقلق بشأنه هو حل رموز الخزنة حسنا.
    Et j'apprends le chinois! Toi, tu n'as qu'à te branler! Open Subtitles و أنا أتعلم اللغة الصينية و كل ما عليك هو أن تستمنى
    Tu n'as qu'à m'appeler. Open Subtitles هذا صحيح، كل ما عليكِ فعله هو الإتصال بي.
    C'est moi, ma chérie, tu n'as qu'à respirer. Open Subtitles -إستمعي، إنهُ أنا، حبيبتي. كل ما عليك فعلهُ هو التنفس
    Tu n'as qu'à demander. Open Subtitles على مهلك يا فتى كل ما عليك فعله هو أن تطلب
    Tu n'as qu'à cliquer et à lire. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو الضغط على الزر و القراءة
    Tu n'as qu'à juste l'appeler, et lui dire que tu rentreras tard. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو الدعوة لها، أقول لها أنك ستعمل لديهم وقت متأخر من الليل.
    "Tu n'as qu'à te pencher pour le saisir alors vas-y !" Open Subtitles "كل ما عليك فعله هو تصل عليها حقق أحلامك"
    Tu n'as qu'à me dire où il est, et je m'occupe du reste. Open Subtitles كل ما عليك فعله أن تخبرني أين يقطن وسأتولى الإهتمام بالبقية
    Tu n'as qu'à me laisser franchir cette frontière. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو تركي أعبر هذه الحدود.
    Tu n'as qu'à battre des ailes, comme ça. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو، أنت فقط رفرفة الأجنحة الخاصة بك، مثل هذا.
    Tu n'as qu'à accepter mes conditions. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو الموافقة على شروطي فحسب
    Tu n'as qu'à aller voir ton créancier et lui demander calmement d'échelonner. Open Subtitles حسنا؟ بلى.. كل ما عليك فعله هو ان تذهب إلى الشخص الذي ندين منه المال
    Tu n'as qu'à m'inviter. Open Subtitles حسنا، كل ما عليك أن تفعليه هو دعوتي
    Tu n'as qu'à aller la voir et ouvrir la bouche pour dire... Open Subtitles كل ما عليك أن تفعلهُ هو أن تقول
    Toi, tu n'as qu'à être là. Open Subtitles سأهتم بالأمر كله كل ما عليك هو أن تكون هناك
    Tu n'as qu'à miser sur les vainqueurs et tu ne perdras jamais. Open Subtitles كل ما عليك هو أن تراهن على الفائز. و لن تخسر أبداً.
    tu n'as qu'à rentrer là dedans et dire Open Subtitles كل ما عليكِ فعله هو أن تذهبي الي هناك وتقولين
    Tu n'as qu'à mener un assassinat pour moi. Open Subtitles كل ما عليكِ فعله أن تقومي لي بعملية إغتيال أخيرة
    Tu n'as qu'à inverser les gaz et à espérer choir dans les spaghettis. Open Subtitles كل ما عليك فعلهُ هو كتم الصمامات الخلفية, و نداء للعناصر (ونآمل أن ينتهي الآمر في (السباغتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more