Je n'avais pas le temps de me tirer sur la nouille. | Open Subtitles | لم يكن لدي وقت لكي أضرب فتاتي على مؤخرتها |
Je n'avais pas le choix d'inventer cette incroyable histoire à propos de cette fille morte, pour te blesser comme tu m'as blessé. | Open Subtitles | لم يكن لدي أي خيار ما عدى إختلاق تلك القصة الجميلة عن فتاة ميتة لكي أؤذيك كما أذيتني |
Tu ne m'as jamais rappelé, je n'avais pas le choix. | Open Subtitles | أنتِ لم تردّي على أيَاً من إتصالاتي , و لم يكن لديّ خيار |
Je n'avais pas le choix après ce qu'il m'était arrivé cette nuit! | Open Subtitles | لم يكن لي أي ذنب لما حدث لي في الغابة تلك الليلة |
J'espère que tu réalises que je n'avais pas le choix. | Open Subtitles | آمل أنك تدرك أنه لم يكن لدى اختيار |
Je n'avais pas le temps de la détruire donc je l'ai juste cachée, j'ai pensé que je m'en occuperais plus tard. | Open Subtitles | لم يكن أمامي وقت للتخلص منه ،فاخفيته فحسب فكرت في التخلص منه لاحقاً |
J'ai du lui dire pour le texto, je n'avais pas le choix. | Open Subtitles | كان عليّ أن اخبره بشأن الرسائل لم يكن لدي خيارًا |
Je ne voulais pas que ça se passe comme ça, mais je n'avais pas le choix | Open Subtitles | لم أكن أريد أن يكون الأمر كذلك لكن لم يكن لدي خيار لديك خيار بالفعل |
Je n'avais pas le droit de vous empoigner du haut d'un immeuble, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | لم يكن لدي السلطة لتعلىقك من على جانب المبني، أليس كذلك؟ |
Ces hommes détiennent mes amis en otage, et je... je n'avais pas le choix. | Open Subtitles | هؤلاء الرجال، يحتجزون أصدقائي كرهائن ، وأنا... لم يكن لدي خيار. |
Je suis désolé Dr Unger. Je n'avais pas le choix. | Open Subtitles | حسنا انا اسفه د.انغر لم يكن لدي خيار اخر |
C'est pas que je n'avais pas le droit d'être en colère. | Open Subtitles | انا لا اقول انه لم يكن لدي الحق لأن اكون غاضب |
En tant que chef, je n'avais pas le choix... c'est très dur de laisser un homme sur le carreau. | Open Subtitles | كأمير للرحلة , لم يكن لديّ خيار صدقوني ليس من عاداتي ترك الجندي وحيداً في المعركة |
Je n'avais pas le choix. Ils allaient la prendre de toute façon. | Open Subtitles | لم يكن لديّ أي خيار فقد كانوا سيسلبونها على أيّة حال |
Désolé, je n'avais pas le droit de m'emporter. | Open Subtitles | لذا أكرر اعتذاري، لم يكن لي الحق أن أصيح عليك. |
Qu'est ce que c'est que ce bordel, Dickie ? Tu vois, Raylan, Je n'avais pas le choix. | Open Subtitles | في الواقع لم يكن لي الخيار لقد أجبروني على ذلك |
Désolé les mecs, quand j'ai entendu parler du site de dynamitage, je n'avais pas le choix ... | Open Subtitles | رفاق , انا اسف , عندما سمعت عن موقع الانفجار لم يكن لدى خيار , كان على مكالمة الامن الوطنى |
Je n'avais pas le choix. Je devais le dire à sa mère. | Open Subtitles | لم يكن أمامي خيارٌ آخر كان عليّ أن أخبر أمه |
Je n'avais pas le cœur de lui dire. J'étais juste si content de sa compagnie. | Open Subtitles | لم يطاوعني قلبي لإخبارها، كنت سعيدًا جدًّا برفقتها، أتعلم؟ |
Tu n'avais pas le droit de promettre ça. | Open Subtitles | لم يكن لديك أي حق في قطع هذا الوعد على نفسك، حتى لو قتلوني. |
Dis-moi que tu n'avais pas d'autre choix. Tu sais très bien que je n'avais pas le choix. | Open Subtitles | أرجوكِ أخبريني بأنهُ لم يكن لديكِ أيّ خيّار. |
Il n'y a pas d'arrangement, je n'avais pas le choix. | Open Subtitles | ليس هناك إتّفاق، إتّفقنا، لمْ يكن لديّ أيّ خيار. |
Je n'avais pas le choix. | Open Subtitles | كيرك تحت السن القانوني, ما كان عندي خيار |
Je n'avais pas le choix. | Open Subtitles | لم يكن امامي خيار |
- Je n'avais pas le choix. - Ça va pas la tête ? | Open Subtitles | لم يكن لدىّ خيار لقد أخذت الموضوع بمحمل الجدّ |
Tu n'avais pas le droit de t'immiscer dans ma vie privée. | Open Subtitles | لم يكن لديكَ حقٌّ في اختراقِ خصوصيّتي |
Je n'avais pas le choix ! | Open Subtitles | لم يكن لديَّ أي اختيار |
Tu n'avais pas le droit de faire ça. | Open Subtitles | لم يكن لك الحق في فعل هذا لم يكن لك الحق |