"n'entend pas d'" - Translation from French to Arabic

    • لم يسمع أي
        
    • إذا لم يسمع
        
    • لم تسمع أي
        
    • لم يستمع إلى أي
        
    • عدم سماعه أي
        
    S'il n'entend pas d'objection, le Président considérera que le Conseil souhaite suspendre l'application de l'article 32 du Règlement intérieur. UN وأضاف قائلا إنه إذا لم يسمع أي اعتراض على ذلك، فسيفترض أن المجلس يودّ تعليق العمل بالقاعدة 32.
    S'il n'entend pas d'objection, il estimera que le Bureau souhaite accéder à ces demandes. UN وإذا لم يسمع أي اعتراض، فإنه سيعتبر أن المكتب يود الموافقة على تلك الطلبات.
    S'il n'entend pas d'objection, le Président considérera que le Conseil souhaite suspendre l'application de l'article 32 du Règlement intérieur. UN وأضاف قائلاً إنه سيفترض أن المجلس يرغب في تعليق العمل بالقاعدة 32 ما لم يسمع أي اعتراض على ذلك.
    S'il n'entend pas d'objections, il considérera que la Commission décide de remettre à plus tard sa décision sur le projet de résolution. UN وأضاف أنه إذا لم يسمع اعتراضا، فسيعتبر اللجنة موافقة على ذلك.
    La Présidente dit que, si elle n'entend pas d'objection, elle considérera que la Commission souhaite supprimer l'avant-dernière phrase du paragraphe 62. UN 81- الرئيسة قالت إنها ستعتبر، إن لم تسمع أي اعتراض، أن اللجنة ترغب في حذف الجملة الثانية الأخيرة من الفقرة 62.
    S'il n'entend pas d'objection, le Président considérera que le Conseil souhaite suspendre l'application de l'article 32 du Règlement intérieur. UN وأضاف قائلاً إنه سيفترض أن المجلس يرغب في تعليق العمل بالقاعدة 32 ما لم يسمع أي اعتراض على ذلك.
    S'il n'entend pas d'objection, il considérera que la Commission souhaite remettre à une séance ultérieure l'examen du projet de résolution. UN وأضاف أنه إن لم يسمع أي اعتراض، فسيعتبر أن اللجنة توافق على تأجيل النظر في مشروع القرار إلى جلسة لاحقة.
    S'il n'entend pas d'objection, le Président considérera que le Conseil souhaite suspendre l'application de l'article 32 du Règlement intérieur. UN وأضاف قائلاً إنه سيفترض أن المجلس يرغب في تعليق العمل بالقاعدة 32 ما لم يسمع أي اعتراض على ذلك.
    S'il n'entend pas d'objection, il considèrera que la Commission souhaite adopter le document. UN وإن لم يسمع أي اعتراض، سيعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد الوثيقة.
    S'il n'entend pas d'objection, le Président considérera que le Conseil souhaite suspendre l'application de l'article 32 du Règlement intérieur. UN وأضاف قائلا إنه إذا لم يسمع أي اعتراض على ذلك، فسيفترض أن المجلس يرغب في تعليق العمل بالقاعدة 32.
    S'il n'entend pas d'objection, le Président considérera que le Conseil souhaite suspendre l'application de l'article 32 du Règlement intérieur. UN وأضاف قائلاً إنه إذا لم يسمع أي اعتراض على ذلك، فسيفترض أن المجلس يرغب في تعليق العمل بالقاعدة 32.
    50. Le PRÉSIDENT dit que, s'il n'entend pas d'objections, il considérera que la Commission souhaite adopter la proposition du représentant de l'Algérie. UN ٥٠ - الرئيس: قال إنه، إذا لم يسمع أي اعتراض، سيعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد الاقتراح الذي قدمه ممثل الجزائر.
    Il ajoute que, s'il n'entend pas d'objections, il considérera que la Commission souhaite approuver le projet de résolution A/C.6/52/L.17 et Corr.1 sans le mettre aux voix. UN وأضاف أنه إذا لم يسمع أي اعتراض، فسيعتبر أن اللجنة تود اعتماد مشروع القرار A/C.6/52/L.17 و Corr.1 بدون تصويت.
    Le Président dit que s'il n'entend pas d'objection, il constatera qu'il paraît convenu que la Commission souhaite adopter les modifications proposées. UN 20- الرئيس: قال إنه ما لم يسمع أي اعتراض فسيعتبر أن اللجنة تريد اعتماد التعديلات المقترحة.
    Le Président dit que s'il n'entend pas d'objection, il considérera qu'il paraît convenu que les diverses modifications proposées au dispositif devraient être adoptés. UN 33- الرئيس: قال إنه ما لم يسمع أي اعتراض فسيعتبر، وفقاً لما اتفق عليه، أنه ينبغي اعتماد مختلف التعديلات التي اقتُرح إدخالها على فقرة المنطوق.
    Si le Président n'entend pas d'objection, il considérera que la Conférence approuve la composition proposée de la Commission de vérification des pouvoirs. UN 7- وقال إنه إذا لم يسمع أي اعتراض، فسيعتبر أن المؤتمر يوافق على التكوين المقترح للجنة وثائق التفويض.
    Le Président dit que, s'il n'entend pas d'objection, il considérera que la Commission consent à entendre la Présidente du syndicat du personnel et le Président de la FICSA. UN وقال الرئيس إنه إذا لم يسمع أي اعتراض فسيعتبر أن اللجنة الخامسة توافق على سماع رئيسة نقابة الموظفين ورئيس اتحاد رابطات الموظفين.
    Le Président dit que, s'il n'entend pas d'objections, il considérera que la Commission souhaite recommander à l'Assemblée générale d'adopter les deux rapports. UN 74 - الرئيس: قال إنه إذا لم يسمع أي اعتراض، سيعتبر أن اللجنة ترغب في أن توصي الجمعية العامة باعتماد التقريرين.
    La Présidente dit que, si elle n'entend pas d'objection, elle considérera que la Commission souhaite modifier la recommandation 62 de manière à préciser que la question soulevée doit être réglée par le droit applicable. UN 27- الرئيسة قالت إنها، إن لم تسمع أي اعتراض، فسوف تعتبر أن اللجنة ترغب في تعديل التوصية 62 بحيث تنص على أنه ينبغي للقانون أن يعالج هذه المسألة.
    90. Le PRESIDENT dit que, s'il n'entend pas d'objection, il considérera que la Commission souhaite adopter la proposition de l'Estonie. UN ٠٩ - الرئيس: قال إنه ان لم يستمع إلى أي اعتراض على مقترح استونيا فسيعتبر أن اللجنة توافق عليه.
    S'il n'entend pas d'objection, il considérera que la Commission souscrit à cette proposition. UN وأضاف الرئيس قائلا إنه في حالة عدم سماعه أي اعتراض، فإنه سوف يعتبر أن اللجنة قد وافقت على هذا الاقتراح .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more