S'il n'entend pas d'objection, le Président considérera que le Conseil souhaite suspendre l'application de l'article 32 du Règlement intérieur. | UN | وأضاف قائلا إنه إذا لم يسمع أي اعتراض على ذلك، فسيفترض أن المجلس يودّ تعليق العمل بالقاعدة 32. |
S'il n'entend pas d'objection, il estimera que le Bureau souhaite accéder à ces demandes. | UN | وإذا لم يسمع أي اعتراض، فإنه سيعتبر أن المكتب يود الموافقة على تلك الطلبات. |
S'il n'entend pas d'objection, le Président considérera que le Conseil souhaite suspendre l'application de l'article 32 du Règlement intérieur. | UN | وأضاف قائلاً إنه سيفترض أن المجلس يرغب في تعليق العمل بالقاعدة 32 ما لم يسمع أي اعتراض على ذلك. |
S'il n'entend pas d'objections, il considérera que la Commission décide de remettre à plus tard sa décision sur le projet de résolution. | UN | وأضاف أنه إذا لم يسمع اعتراضا، فسيعتبر اللجنة موافقة على ذلك. |
La Présidente dit que, si elle n'entend pas d'objection, elle considérera que la Commission souhaite supprimer l'avant-dernière phrase du paragraphe 62. | UN | 81- الرئيسة قالت إنها ستعتبر، إن لم تسمع أي اعتراض، أن اللجنة ترغب في حذف الجملة الثانية الأخيرة من الفقرة 62. |
S'il n'entend pas d'objection, le Président considérera que le Conseil souhaite suspendre l'application de l'article 32 du Règlement intérieur. | UN | وأضاف قائلاً إنه سيفترض أن المجلس يرغب في تعليق العمل بالقاعدة 32 ما لم يسمع أي اعتراض على ذلك. |
S'il n'entend pas d'objection, il considérera que la Commission souhaite remettre à une séance ultérieure l'examen du projet de résolution. | UN | وأضاف أنه إن لم يسمع أي اعتراض، فسيعتبر أن اللجنة توافق على تأجيل النظر في مشروع القرار إلى جلسة لاحقة. |
S'il n'entend pas d'objection, le Président considérera que le Conseil souhaite suspendre l'application de l'article 32 du Règlement intérieur. | UN | وأضاف قائلاً إنه سيفترض أن المجلس يرغب في تعليق العمل بالقاعدة 32 ما لم يسمع أي اعتراض على ذلك. |
S'il n'entend pas d'objection, il considèrera que la Commission souhaite adopter le document. | UN | وإن لم يسمع أي اعتراض، سيعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد الوثيقة. |
S'il n'entend pas d'objection, le Président considérera que le Conseil souhaite suspendre l'application de l'article 32 du Règlement intérieur. | UN | وأضاف قائلا إنه إذا لم يسمع أي اعتراض على ذلك، فسيفترض أن المجلس يرغب في تعليق العمل بالقاعدة 32. |
S'il n'entend pas d'objection, le Président considérera que le Conseil souhaite suspendre l'application de l'article 32 du Règlement intérieur. | UN | وأضاف قائلاً إنه إذا لم يسمع أي اعتراض على ذلك، فسيفترض أن المجلس يرغب في تعليق العمل بالقاعدة 32. |
50. Le PRÉSIDENT dit que, s'il n'entend pas d'objections, il considérera que la Commission souhaite adopter la proposition du représentant de l'Algérie. | UN | ٥٠ - الرئيس: قال إنه، إذا لم يسمع أي اعتراض، سيعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد الاقتراح الذي قدمه ممثل الجزائر. |
Il ajoute que, s'il n'entend pas d'objections, il considérera que la Commission souhaite approuver le projet de résolution A/C.6/52/L.17 et Corr.1 sans le mettre aux voix. | UN | وأضاف أنه إذا لم يسمع أي اعتراض، فسيعتبر أن اللجنة تود اعتماد مشروع القرار A/C.6/52/L.17 و Corr.1 بدون تصويت. |
Le Président dit que s'il n'entend pas d'objection, il constatera qu'il paraît convenu que la Commission souhaite adopter les modifications proposées. | UN | 20- الرئيس: قال إنه ما لم يسمع أي اعتراض فسيعتبر أن اللجنة تريد اعتماد التعديلات المقترحة. |
Le Président dit que s'il n'entend pas d'objection, il considérera qu'il paraît convenu que les diverses modifications proposées au dispositif devraient être adoptés. | UN | 33- الرئيس: قال إنه ما لم يسمع أي اعتراض فسيعتبر، وفقاً لما اتفق عليه، أنه ينبغي اعتماد مختلف التعديلات التي اقتُرح إدخالها على فقرة المنطوق. |
Si le Président n'entend pas d'objection, il considérera que la Conférence approuve la composition proposée de la Commission de vérification des pouvoirs. | UN | 7- وقال إنه إذا لم يسمع أي اعتراض، فسيعتبر أن المؤتمر يوافق على التكوين المقترح للجنة وثائق التفويض. |
Le Président dit que, s'il n'entend pas d'objection, il considérera que la Commission consent à entendre la Présidente du syndicat du personnel et le Président de la FICSA. | UN | وقال الرئيس إنه إذا لم يسمع أي اعتراض فسيعتبر أن اللجنة الخامسة توافق على سماع رئيسة نقابة الموظفين ورئيس اتحاد رابطات الموظفين. |
Le Président dit que, s'il n'entend pas d'objections, il considérera que la Commission souhaite recommander à l'Assemblée générale d'adopter les deux rapports. | UN | 74 - الرئيس: قال إنه إذا لم يسمع أي اعتراض، سيعتبر أن اللجنة ترغب في أن توصي الجمعية العامة باعتماد التقريرين. |
La Présidente dit que, si elle n'entend pas d'objection, elle considérera que la Commission souhaite modifier la recommandation 62 de manière à préciser que la question soulevée doit être réglée par le droit applicable. | UN | 27- الرئيسة قالت إنها، إن لم تسمع أي اعتراض، فسوف تعتبر أن اللجنة ترغب في تعديل التوصية 62 بحيث تنص على أنه ينبغي للقانون أن يعالج هذه المسألة. |
90. Le PRESIDENT dit que, s'il n'entend pas d'objection, il considérera que la Commission souhaite adopter la proposition de l'Estonie. | UN | ٠٩ - الرئيس: قال إنه ان لم يستمع إلى أي اعتراض على مقترح استونيا فسيعتبر أن اللجنة توافق عليه. |
S'il n'entend pas d'objection, il considérera que la Commission souscrit à cette proposition. | UN | وأضاف الرئيس قائلا إنه في حالة عدم سماعه أي اعتراض، فإنه سوف يعتبر أن اللجنة قد وافقت على هذا الاقتراح . |