Une partie de lui veut se réveiller, mais sa marche spirituelle n'est pas fini. | Open Subtitles | , جزء منه يريد الاستيقاظ لكن سيره الروحي لم ينتهي بعد |
Cet interrogatoire n'est pas fini et c'est moi qui le reprendrai. | Open Subtitles | لمعلواتك هذا الاستجواب لم ينتهي بعد وانا سأنتهي منه وليس انت |
Ce n'est pas fini si nous y donnons une chance et avons ce bébé. | Open Subtitles | لكنّ الأمر لم ينتهي إذا أخذنا فرصة وحصلنا على هذا الطفل |
Ça a été une route solitaire et ce n'est pas fini. | Open Subtitles | لقد كانت رحلة طويلة. ولكنها لم تنتهي بعد. |
- Ce n'est pas fini. - Je l'espère bien. | Open Subtitles | هذا لم ينتهى سأحبط اذا كان انتهى الامر عند هذا |
Si ce n'est pas fini par l'un d'entre vous, je viens vous finir tous les 2. | Open Subtitles | إن لم ينتهي هذا من قبل أحدكما فسأنزل لأنهي كلاكما |
Ce n'est pas fini le Fed ! | Open Subtitles | لم ينتهِ هذا أيّها الفيدرالي! |
Ce match n'est pas fini tant qu'on a pas dit qu'il l'était. | Open Subtitles | مهلا، هذه المباراة لم تنته بعد حتى يقال بأنها انتهت هيا! هيا فريق هوكس |
Ce n'est pas fini avant la chanson finale. | Open Subtitles | مسرور بأني خدمتك. لن تنتهي المسئلة إلا حين تغني السيدة السمينة. |
On est dans le ring, je suis toujours debout, et ce n'est pas fini. | Open Subtitles | نحن في دائرة و انا مازلت واقفاً و الأمر لم ينتهي بعد |
Peu importe qui fait ça, ce n'est pas fini. | Open Subtitles | مهما يكن من يتسبب بهذا ، إنه لم ينتهي بعد |
Tant qu'il sera dehors, nous devons présumer que ce n'est pas fini. | Open Subtitles | طالما أنه لازال حراً، فلابد أن نفترض أن الأمر لم ينتهي بعد |
La première chose qu'on a à faire, c'est dire à tout le monde qu'on avait pas tort, que ce n'est pas fini. | Open Subtitles | أول شئ علينا فعله هو إخبار الجميع أننا كنا مخطئين وأن الأمر لم ينتهي |
Il y a des hauts et des bas. Mais ce n'est pas fini. | Open Subtitles | لقد عشت أحداث مفرحة و أخرى محزنة لكنها لم تنتهي بعد |
Ce n'est pas fini. Nos agents ont intercepté un communiqué. | Open Subtitles | الأمر لم ينتهى عند هذا الحد.مجموعة فلاديفوستوك التابعة لنا أعترضت بيان الليلة الماضية. |
Ce n'est pas fini ! | Open Subtitles | لم ينتهي هذا الأمر |
- Non, ce n'est pas fini ! | Open Subtitles | -كلّا، لم ينتهِ هذا . |
Ce n'est pas fini. | Open Subtitles | ومن لم تنته بعد. |
"Ce n'est pas fini avant la chanson finale." | Open Subtitles | كما قال الرجل: لن تنتهي المسئلة إلا حين تغني السيدة السمينة. |
Je ne sais pas ce qu'on vous a dit mais ce n'est pas fini. | Open Subtitles | لا أعرف ما الذي عرفت لحد الآن لكن هذا الأمر لم ينته |
- Donc ce n'est pas fini. | Open Subtitles | وهو ما يعني أنّ الأمر لم ينتهِ بعد. |
Ce n'est pas fini tant qu'ils ne sont pas tous morts. | Open Subtitles | لن ينتهي الأمر ريثما يموتوا جميعًا. |
Vous me surpassez peut être en nombre, mais ce n'est pas fini. | Open Subtitles | ربّما تفوّقتم عليّ عدداً، لكنّ الأمر لمْ ينتهِ. |
Nous avons eu une bonne journée, mais ce n'est pas fini ... | Open Subtitles | كان لدينا يوماً جيداً ولكن لم ينتهي الأمر |
Ce n'est pas fini. | Open Subtitles | هذه ليست النهاية. |
Je pensais que ma vie était finie cette nuit-là dans votre camionnette, mais maintenant je réalise que ce n'est pas fini. | Open Subtitles | لقد إعتقدت أن حياتى قد إنتهت فى تلك الليلة بسيارتك ولكن أدرك الآن أنها لم تنتهى بعد |