"n'est pas revenu" - Translation from French to Arabic

    • لم يعد
        
    • لم يرجع
        
    • لم يعُد
        
    Il est sorti le soir de l'anniversaire de votre père et il n'est pas revenu. Open Subtitles لقد خرج في ليلة حفل ميلاد والدك و لم يعد للبيت.
    La surveillance de l'hôtel montre qu'il est parti il y a 10 heures, et n'est pas revenu. Open Subtitles أجل .. كاميرات مراقبة الفندق تظهر بأنه قد غادر منذ 10 ساعات و لم يعد
    Il n'est pas revenu. Il s'est caché dans les arbres, regardant le massacre. Open Subtitles لم يعد للقتال , لقد أختبأ في الأشجار يراقب المجزرة
    Peut être que le juge n'est pas revenu parce qu'il était déjà mort avant que le verdict soit prononcé. Open Subtitles ربمــا القاضي لم يرجع لأنه قد مات بالفعــل قبــل أن يتم تحرير الحكم.
    Il m'a dit qu'il voulait faire pipi mais il n'est pas revenu. Open Subtitles أخبرني بأنّه أراد أن يتبوّل، لكنّه لم يعد.
    Il a quitté le garage à 19h00, il n'est pas revenu avant 6h00 le matin suivant. Open Subtitles غادر المرآب على السابعة مساءاً لم يعد حتى الساعة 6 من صباح اليوم التالي
    Maurice n'est pas revenu depuis. Il va jouer en face. Open Subtitles موريس لم يعد بعدها للمكان أعتقد أنه يلعب في المحل المقابل
    Si Bingley n'est pas revenu à vos cotés et n'a pas dîné à Longbourn dans 2 semaines, Open Subtitles أذا لم يعد السيد بنجلى اليك ويتناول عشاءه فى لونجبورن خلال أسبوعين
    il y a deux mois, notre médecin a eu un accident de cheval et depuis, il n'est pas revenu de l'hôpital. Open Subtitles منذ شهرين، طبيبنا تعرض لحادث خلال ركوب حصانه و لا زال لم يعد من المستشفى
    S'il n'est pas revenu dans 5 minutes, je dois vous dire... Open Subtitles لكنه لم يكن متأكدا وقال أن لم يعد بعد 5 دقائق أن أخبرك أن تخرجنا على طريقتك
    Ils disent que le Président Sadat n'est pas revenu à la capitale. Open Subtitles يقولون أن الرئيس السادات لم يعد إلى العاصمة
    Les autorités y ont consenti à condition qu'il s'engage à revenir en septembre, mais il n'est pas revenu. UN وقبلت السلطات بشرط أن يتعهد بالعودة في شهر أيلول/سبتمبر، لكنه لم يعد.
    et il n'est pas revenu depuis plusieurs jours. Open Subtitles و لم يعد إلى البيت منذ عدة أيام
    Ouais, il n'est pas revenu... depuis que vous l'avez viré. Open Subtitles نعم، فهو لم يعد منذ أن فصلته من العمل
    Papa est parti à la chasse, et il n'est pas revenu depuis plusieurs jours. Open Subtitles و لم يعد إلى البيت منذ عدة أيام
    Mais en même temps, je sais qu'il n'est pas revenu. Open Subtitles في نفس الوقت، أدري أنّه لم يعد.
    "Il n'est pas revenu et ne reviendra sans doute jamais. Open Subtitles " لم يعد حتى الآن, و أعتقد " " إنه لن يعود أبداً "
    Mais je vous dis qu'il se passe quelque chose. Et papa n'est pas revenu. Open Subtitles ولكنى أحبركم أن شيئا ما يحدث هنا وأبى لم يرجع حتى الآن
    Je ne voyais mon mari que deux fois par semaine et il n'est pas revenu. Open Subtitles أنا أرى زوجى مرتان فقط في الإسبوع، وهو لم يرجع
    Le chauve n'est pas revenu. Open Subtitles الرجل الأصلع لم يرجع
    Je l'ai envoyé pour en savoir plus mais il n'est pas revenu. Open Subtitles لقد أرسلته لمعرفة المزيد لكنه لم يعُد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more