"n'est pas revenue" - Translation from French to Arabic

    • لم تعد
        
    • لم ترجع
        
    • الم تعد
        
    Selon le proprio, elle est partie juste après nous et n'est pas revenue, mais regarde ce que la police a trouvé sous leur matelas. Open Subtitles مالك شقة نيث .. قال بأنها غادرت بعد وقت قصير من زيارتنا لها و لم تعد منذ ذلك الوقت
    Si elle n'est pas revenue dans cinq minutes, allez la chercher. Open Subtitles ،ان لم تعد خلال خمسه دقائق اذهب خلفها، مفهوم؟
    L'Assemblée, cependant, n'est pas revenue sur la question à cette session. UN بيد أن الجمعية العامة لم تعد لبحث هذه المسألة في دورتها السادسة والأربعين.
    Le conseil ajoute que la police n'est pas revenue à la maison chercher l'auteur. UN وأضافت المحامية قائلة إن الشرطة لم تعد مرة أخرى إلى البيت للبحث عن مقدم البلاغ.
    Quand Madison n'est pas revenue, j'ai été voir si elle était malade. Open Subtitles عندما لم ترجع ماديسون ذهبت خارجا لمعرفة إن كانت مريضة.
    Votre fille n'est pas revenue ? Open Subtitles الم تعد أبنتك بعد؟
    Elle n'est pas revenue de sa sortie avec monsieur Murtagh. Open Subtitles هل لم تعد منذ خروجها مع السيد مورتاه في الظهر
    Il doit y avoir quelque chose. Elle n'est pas revenue car elle t'apprécie. Open Subtitles لا بد أن هناك شئ أعني أنها لم تعد لأنها تحبك
    Au printemps, elle n'est pas revenue. Open Subtitles فى هذا الربيع على ما أظن . لم تعد مرة أخرى
    Une est allée mettre son manteau au vestiaire et n'est pas revenue. Open Subtitles واحدة ذهبت لتلقي نظرة على معطفها و لم تعد أبداً
    Elle n'est pas revenue du déjeuner. Elle est probablement occupée. Open Subtitles انها لم تعد من الغذاء هي غالبا مشغولة.
    A suivre c'est Tessa Alt... oh, elle n'est pas revenue. Open Subtitles .. التالية هي تيسا الت اوه هي لم تعد هنا
    La première chose que j'ai pensé quand Courtney n'est pas revenue, c'était qu'Emily l'avait sabotée. Open Subtitles في البداية ظننت عندما لم تعد كورتني بأن إيميلي خربت عليها
    Zoe n'est pas revenue, je vais peut-être les rejoindre. Open Subtitles و زوى لم تعد بعد و لذلك سوف أنضم إليهم
    Si la voiture n'est pas revenue avant mon père, je vais me retrouver à chanter des cantiques et à fabriquer des rosaires avant de pouvoir dire "La Passion". Open Subtitles إن لم تعد السيارة قبل عودة والدي، فسوف أتلو صلواتي الأخيرة... قبل أن تتمكن من قول...
    Elle est partie aux toilettes mais elle n'est pas revenue. Open Subtitles ذهبت إلى دورة المياة لكنها لم تعد
    Il l'a ramenée à la vie, mais elle n'est pas revenue seule. Open Subtitles وأعادها إلى الحياة ، لكنها ... لم تعد بمفردها
    Elle ne se souvient de rien, mais elle n'est pas revenue seule. Open Subtitles لا تتذكر شيئاً، لكنها لم تعد لوحدها.
    Elle n'est pas revenue. Je n'ai aucune idée de là où elle est. Open Subtitles لم ترجع ، وليس لديّ فكرة عن مكانها
    Quand Maddie n'est pas revenue avec la voiture, son amie est partie la chercher, elle l'a trouvée comme ça. Open Subtitles عندما لم ترجع (مادلين) مع السيارة ذهبت صديقها لتبحث عنها ووجدتها على هذه الحالة
    - Elle n'est pas revenue. Open Subtitles الم تعد بعد ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more