"n'est pas tout" - Translation from French to Arabic

    • ليس كل شيء
        
    • ليس كلّ شيء
        
    • ليس كل ما في الأمر
        
    • وحده ليس كافيا
        
    • وهذا ليس كل
        
    • وهناك المزيد
        
    • ليس كل شئ
        
    • ليس كله
        
    • ليست كل شيء
        
    • ليست كلها
        
    • ليست كلّ شيء
        
    Et nous avons trouvé une douille de 9 millimètre. Mais ce n'est pas tout. Open Subtitles و غلاف رصاصة بسمك تسعة ملليمتر لكن هذا ليس كل شيء
    L'avion est arrivé de Montréal 20 minutes avant que ces deux-là ne montent dans la limousine, et ce n'est pas tout. Open Subtitles عادت طائرته من رحلة إلى مونتريال ليس 20 دقيقة قبل هذين حصلت في أن ليمو، ولكن هذا ليس كل شيء.
    Non, la crypte ne s'y trouve pas. Ce n'est pas tout. Open Subtitles لا, لا يوجد مخزن هناك وهذا ليس كل شيء
    Ce n'est pas tout, pour tester ses théories, il a du synthétiser les molécules, et découvrir comment elles interagissent in vivo. Open Subtitles ذلك ليس كلّ شيء لكي يختبر هذه النظريات يجب أن يركّب الجزيئات ليكتشف كيف يتفاعلون في الجسم الحي
    Mais ce n'est pas tout. UN غير أن هذا ليس كل ما في الأمر.
    Mais la planification n'est pas tout. UN لكن التخطيط وحده ليس كافيا.
    La nourriture n'est pas tout. Le peuple a besoin de se divertir. Open Subtitles الطعام ليس كل شيء الشعب بحاجة للتنفيس عنه
    Puissions nous toujours nous rappeler que gagner n'est pas tout, mais avoir un tonneau rempli oui. Open Subtitles لعلنا على الدوام نتذكر أن الفوز ليس كل شيء ولكن الحصول على برميل صغير هو كذلك لتبدأ اللعبه
    Ce n'est pas tout. Open Subtitles الغراب كان يحمل أخبار أخرى هذا ليس كل شيء
    Ce n'est pas tout ce qui se dit, mais c'est gentil de votre part d'être si délicate. Open Subtitles ذلك ليس كل شيء قالوه لكنه لطفاً منكِ بأن تكوني حساسة جداً
    Etre intelligent n'est pas tout, Cela as-t-il fait tout ce que vous espériez ? Open Subtitles الذكاء ليس كل شيء هل تم الامر كما كنت تأمل؟
    Elle est dans le bureau de Meghan depuis 20 minutes, et ce n'est pas tout. Open Subtitles إنها كانت في مكتب ميجان خلال الـ 20 دقيقة الماضية ، وهذا ليس كل شيء
    Mais ce n'est pas tout. Tu, ... tu es enceinte. Open Subtitles ذلك ليس كلّ شيء على الرغم من ذلك.
    - C'est intéressant. - Et ce n'est pas tout. Open Subtitles ــ شيءٌ مثير ــ و ذلك ليس كلّ شيء
    Mais ce n'est pas tout. UN لكن ذلك ليس كل ما في الأمر.
    Mais ce n'est pas tout. UN ولكن هذا ليس كل ما في الأمر.
    Ce n'est pas tout. J'ai une autre bonne nouvelle. UN وهذا ليس كل ما أود أن أقوله لكم؛ بل لدي أيضا خبر سار آخر.
    Elle s'est tuée dans la cave. Ce n'est pas tout. Open Subtitles ثم أنتحرت في القبو وهناك المزيد
    Et ce n'est pas tout. Open Subtitles وهذا ليس كل شئ إحداثيات نظام تحديد المواقع
    L'école maternelle et la 4ème, et la 1ère, et je te préviens, ce n'est pas tout beau. Open Subtitles الروضة والصف الثامن والحادي عشر وأحذرك ، ليس كله جميلاً
    L'argent n'est pas tout. Open Subtitles حسنا، النقود ليست كل شيء في كل الأمور
    Si tu m'avais écouté à l'école, tu aurais compris que ce n'est pas tout à propos de bagarres et de poursuites. Open Subtitles بالمدرسة ستفهم بإنها ليست كلها عن النزعات المسلحة
    Une belle-fille n'est pas tout... D'accord, Open Subtitles الكنّة ليست كلّ شيء حسنا، هي كذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more