"n'est proposé" - Translation from French to Arabic

    • لا يقترح
        
    • لا يُقترح
        
    • ولا يقترح
        
    • ولم تقترح
        
    • لم يقترح
        
    • ولا تقترح
        
    • لم يتم اقتراح
        
    • لم تقترح
        
    • لا تقترح
        
    • وليس من المقترح
        
    • ولم يقترح
        
    • لم يُقترح
        
    IS3.104 Il n'est proposé aucun changement à la dotation en effectifs de la Section. UN ب إ٣ - ١٠٤ لا يقترح إجراء أي تغيير في ملاك موظفي القسم.
    29. Il n'est proposé aucune modification à l'article 12 qui se lit comme suit : UN ٢٩ - لا يقترح أي تغيير في المادة ١٢، ونصها كما يلي:
    Grâce à cet accroissement et sur la base des dépenses effectives à ce jour, aucun achat supplémentaire de véhicule n'est proposé pour la période considérée. UN ونظرا إلى هذه الزيادة واستنادا إلى النفقات الفعلية المتكبدة إلى حد اﻵن، لا يُقترح للفترة قيد الاستعراض شراء أية عربات إضافية.
    Aucune création ni aucun reclassement de poste n'est proposé. UN ولا يقترح إنشاء وظائف جديدة أو رفع درجات الوظائف.
    Aucun changement n'est proposé en ce qui concerne les effectifs civils. UN ولم تقترح تعديلات في ملاك الموظفين المدنيين.
    22. Comme le montre le tableau ci-après, aucun changement n'est proposé au tableau d'effectifs de la MINURSO. UN ٢٢- يبين الجدول أنه لم يقترح إدخال أي تغيير على احتياجات البعثة من الموظفين لفترة الميزانية.
    Aucune création ou aucun reclassement de poste n'est proposé. UN ولا تقترح أي وظائف جديدة ولا رفع رتب الوظائف.
    M. Banbury souligne qu'il n'est proposé de transférer aucune de ces fonctions hors du Siège. UN وشدد على أنه لم يتم اقتراح نقل أي من هذه الوظائف إلى خارج المقر.
    Aucun changement n'est proposé en ce qui concerne les effectifs militaires, mais des ressources ont été prévues pour 560 policiers civils seulement sur un total de 600. UN وفي حين أنه لم تقترح تغييرات في الميزانية بالنسبة للقوة العسكرية، لم يذكر سوى ٥٦٠ من أصل اﻟ ٦٠٠ شرطي مدني الذين نص عليهم أصلا.
    Effectifs proposés pour 2012 Il n'est proposé aucun changement dans les effectifs pour 2012. UN 48 - لا تقترح أية تغييرات في الاحتياجات من الموظفين في عام 2012.
    30. Il n'est proposé aucune modification à l'article 13 qui se lit comme suit : UN ٣٠ - لا يقترح أي تغيير في المادة ١٣، ونصها ما يلي:
    31. Il n'est proposé aucune modification à l'article 14, qui se lit comme suit : UN ٣١ - لا يقترح أي تغيير في المادة ١٤، ونصها ما يلي:
    32. Il n'est proposé aucune modification à l'article 15 qui se lit comme suit : UN ٢٣ - لا يقترح أي تغيير في المادة ١٥، ونصها كما يلي:
    34. Il n'est proposé aucune modification à l'article 17, qui se lit comme suit : UN ٣٤ - لا يقترح أي تغيير في المادة ١٧، ونصها كما يلي:
    35. Il n'est proposé aucune modification à l'article 18, qui se lit comme suit : UN ٣٥ - لا يقترح أي تغيير في المادة ١٨، ونصها كما يلي:
    36. Il n'est proposé aucune modification à l'article 19, qui se lit comme suit : UN ٣٦ - لا يقترح أي تغيير في المادة ١٩، ونصها كما يلي:
    7. Aucun changement n'est proposé en ce qui concerne le nombre de postes du Bureau du Secrétaire général adjoint financés sur le compte d'appui (voir tableau 2). UN ٧ - لا يُقترح أي تغيير في عدد وظائف حساب الدعم المخصصة لمكتب وكيل اﻷمين العام )انظر الجدول ٢(.
    9. Aucun changement n'est proposé en ce qui concerne le nombre de postes financés sur le compte d'appui (voir tableau 3). UN ٩ - لا يُقترح أي تغيير في عدد وظائف حساب الدعم المخصصة )انظر الجدول ٣(.
    Aucun changement n'est proposé pour le moment. UN ولا يقترح إجراء أي تغيير في الوقت الراهن.
    Aucun changement n'est proposé en ce qui concerne les effectifs de la Force au cours de la période à l'examen. UN ولا يقترح أي تغييرات في الاحتياجات من الموظفين أثناء فترة الميزانية هذه.
    Il n'est proposé aucun reclassement. UN ولم تقترح أي إعادة لتصنيف الوظائف.
    Aucun changement n'est proposé pour le cadre de budgétisation axée sur les résultats ni pour les ressources humaines du Centre de services régional. UN 27 - لم يقترح إدخال أي تغييرات سواء على إطار الميزنة القائمة على النتائج أو على الموارد البشرية لمركز الخدمات الإقليمي.
    Aucun changement n'est proposé au tableau d'effectifs relatif à ce sous-programme. UN ولا تقترح أية تغييرات في ملاك الوظائف لهذا البرنامج الفرعي.
    Il fait également observer qu'il n'est proposé aucun changement programmatique d'importance, dans les activités du FNUAP, qui puisse justifier à ses yeux les reclassements proposés. UN وتشير اللجنة أيضا إلى أنه لم يتم اقتراح أية تغييرات برنامجية ملموسة في أنشطة الصندوق من شأنها أن تبرر إعادة التصنيف المقترحة في رأي اللجنة.
    18. Comme le montre le tableau 2 ci-après, aucun changement n'est proposé au tableau des effectifs autorisés de la MINURSO, compte tenu des réductions opérées. UN ١٨- كما يتضح من الجدول ٢ أدناه، لم تقترح أي تغييرات في ملاك الموظفين اللازم لمواصلة البعثة بقوامها المأذون به المخفض حاليا.
    IS3.80 Il n'est proposé aucune modification au tableau d'effectifs de la Section des ventes. UN ب إ ٣-٨٠ لا تقترح أي تغييرات في جدول ملاك موظفي قسم المبيعات.
    Il n'est proposé aucun changement en ce qui concerne ce bureau. UN وليس من المقترح إجراء أي تغييرات في مكتب البعثة في زغرب.
    Aucun ajustement n'est proposé dans le présent rapport au titre des vacances de postes de l'une ou l'autre catégorie. UN ولم يقترح عند هذه المرحلة إدخال أية تعديلات على معدلات شواغر وظائف فئة الخدمات العامة في التقرير الحالي.
    Le Comité consultatif note qu'aucun changement n'est proposé à l'heure actuelle concernant la structure du Département des opérations de maintien de la paix. UN 21 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه لم يُقترح إدخال أية تغييرات في الوقت الراهن على هيكل إدارة عمليات حفظ السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more