IS3.104 Il n'est proposé aucun changement à la dotation en effectifs de la Section. | UN | ب إ٣ - ١٠٤ لا يقترح إجراء أي تغيير في ملاك موظفي القسم. |
29. Il n'est proposé aucune modification à l'article 12 qui se lit comme suit : | UN | ٢٩ - لا يقترح أي تغيير في المادة ١٢، ونصها كما يلي: |
Grâce à cet accroissement et sur la base des dépenses effectives à ce jour, aucun achat supplémentaire de véhicule n'est proposé pour la période considérée. | UN | ونظرا إلى هذه الزيادة واستنادا إلى النفقات الفعلية المتكبدة إلى حد اﻵن، لا يُقترح للفترة قيد الاستعراض شراء أية عربات إضافية. |
Aucune création ni aucun reclassement de poste n'est proposé. | UN | ولا يقترح إنشاء وظائف جديدة أو رفع درجات الوظائف. |
Aucun changement n'est proposé en ce qui concerne les effectifs civils. | UN | ولم تقترح تعديلات في ملاك الموظفين المدنيين. |
22. Comme le montre le tableau ci-après, aucun changement n'est proposé au tableau d'effectifs de la MINURSO. | UN | ٢٢- يبين الجدول أنه لم يقترح إدخال أي تغيير على احتياجات البعثة من الموظفين لفترة الميزانية. |
Aucune création ou aucun reclassement de poste n'est proposé. | UN | ولا تقترح أي وظائف جديدة ولا رفع رتب الوظائف. |
M. Banbury souligne qu'il n'est proposé de transférer aucune de ces fonctions hors du Siège. | UN | وشدد على أنه لم يتم اقتراح نقل أي من هذه الوظائف إلى خارج المقر. |
Aucun changement n'est proposé en ce qui concerne les effectifs militaires, mais des ressources ont été prévues pour 560 policiers civils seulement sur un total de 600. | UN | وفي حين أنه لم تقترح تغييرات في الميزانية بالنسبة للقوة العسكرية، لم يذكر سوى ٥٦٠ من أصل اﻟ ٦٠٠ شرطي مدني الذين نص عليهم أصلا. |
Effectifs proposés pour 2012 Il n'est proposé aucun changement dans les effectifs pour 2012. | UN | 48 - لا تقترح أية تغييرات في الاحتياجات من الموظفين في عام 2012. |
30. Il n'est proposé aucune modification à l'article 13 qui se lit comme suit : | UN | ٣٠ - لا يقترح أي تغيير في المادة ١٣، ونصها ما يلي: |
31. Il n'est proposé aucune modification à l'article 14, qui se lit comme suit : | UN | ٣١ - لا يقترح أي تغيير في المادة ١٤، ونصها ما يلي: |
32. Il n'est proposé aucune modification à l'article 15 qui se lit comme suit : | UN | ٢٣ - لا يقترح أي تغيير في المادة ١٥، ونصها كما يلي: |
34. Il n'est proposé aucune modification à l'article 17, qui se lit comme suit : | UN | ٣٤ - لا يقترح أي تغيير في المادة ١٧، ونصها كما يلي: |
35. Il n'est proposé aucune modification à l'article 18, qui se lit comme suit : | UN | ٣٥ - لا يقترح أي تغيير في المادة ١٨، ونصها كما يلي: |
36. Il n'est proposé aucune modification à l'article 19, qui se lit comme suit : | UN | ٣٦ - لا يقترح أي تغيير في المادة ١٩، ونصها كما يلي: |
7. Aucun changement n'est proposé en ce qui concerne le nombre de postes du Bureau du Secrétaire général adjoint financés sur le compte d'appui (voir tableau 2). | UN | ٧ - لا يُقترح أي تغيير في عدد وظائف حساب الدعم المخصصة لمكتب وكيل اﻷمين العام )انظر الجدول ٢(. |
9. Aucun changement n'est proposé en ce qui concerne le nombre de postes financés sur le compte d'appui (voir tableau 3). | UN | ٩ - لا يُقترح أي تغيير في عدد وظائف حساب الدعم المخصصة )انظر الجدول ٣(. |
Aucun changement n'est proposé pour le moment. | UN | ولا يقترح إجراء أي تغيير في الوقت الراهن. |
Aucun changement n'est proposé en ce qui concerne les effectifs de la Force au cours de la période à l'examen. | UN | ولا يقترح أي تغييرات في الاحتياجات من الموظفين أثناء فترة الميزانية هذه. |
Il n'est proposé aucun reclassement. | UN | ولم تقترح أي إعادة لتصنيف الوظائف. |
Aucun changement n'est proposé pour le cadre de budgétisation axée sur les résultats ni pour les ressources humaines du Centre de services régional. | UN | 27 - لم يقترح إدخال أي تغييرات سواء على إطار الميزنة القائمة على النتائج أو على الموارد البشرية لمركز الخدمات الإقليمي. |
Aucun changement n'est proposé au tableau d'effectifs relatif à ce sous-programme. | UN | ولا تقترح أية تغييرات في ملاك الوظائف لهذا البرنامج الفرعي. |
Il fait également observer qu'il n'est proposé aucun changement programmatique d'importance, dans les activités du FNUAP, qui puisse justifier à ses yeux les reclassements proposés. | UN | وتشير اللجنة أيضا إلى أنه لم يتم اقتراح أية تغييرات برنامجية ملموسة في أنشطة الصندوق من شأنها أن تبرر إعادة التصنيف المقترحة في رأي اللجنة. |
18. Comme le montre le tableau 2 ci-après, aucun changement n'est proposé au tableau des effectifs autorisés de la MINURSO, compte tenu des réductions opérées. | UN | ١٨- كما يتضح من الجدول ٢ أدناه، لم تقترح أي تغييرات في ملاك الموظفين اللازم لمواصلة البعثة بقوامها المأذون به المخفض حاليا. |
IS3.80 Il n'est proposé aucune modification au tableau d'effectifs de la Section des ventes. | UN | ب إ ٣-٨٠ لا تقترح أي تغييرات في جدول ملاك موظفي قسم المبيعات. |
Il n'est proposé aucun changement en ce qui concerne ce bureau. | UN | وليس من المقترح إجراء أي تغييرات في مكتب البعثة في زغرب. |
Aucun ajustement n'est proposé dans le présent rapport au titre des vacances de postes de l'une ou l'autre catégorie. | UN | ولم يقترح عند هذه المرحلة إدخال أية تعديلات على معدلات شواغر وظائف فئة الخدمات العامة في التقرير الحالي. |
Le Comité consultatif note qu'aucun changement n'est proposé à l'heure actuelle concernant la structure du Département des opérations de maintien de la paix. | UN | 21 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه لم يُقترح إدخال أية تغييرات في الوقت الراهن على هيكل إدارة عمليات حفظ السلام. |