"n'hésitez pas" - Translation from French to Arabic

    • لا تتردد
        
    • لا تترددي
        
    • لا تترددوا
        
    • لا تتردّد
        
    • لا تتردّدي
        
    • فلا تتردد
        
    • لاتترددي
        
    • عدم التردد
        
    • إذا احتجت شيئاً
        
    • لا تترددى
        
    • لا تتردوا في
        
    • خذ حريتك
        
    • فلا تترددي
        
    • تكون لديكم
        
    Si vous aviez... besoin d'aide, n'hésitez pas à venir me voir. Open Subtitles إن احتجت لأي شيء، لا تتردد في الإتصال بي.
    n'hésitez pas à vous incliner et à vous vautrer. J'attendrai. Open Subtitles لا تتردد في الانحناء والتذلل، سوف أنتظر.
    Si vous avez besoin de quelque chose, quoi que ce soit, n'hésitez pas à demander. Open Subtitles إن كان هناك أي شيء تحتاجه أي شيء مهما كان، لا تتردد في طلبه
    S'il se pointe n'hésitez pas. Open Subtitles إذا ظهر مرة أخرى أمامك ، لا تترددي في فعل ذلك
    Si nous pouvons vous aider, n'hésitez pas à nous appeler. Open Subtitles إذا قررتم طلب مساعدتنا لا تترددوا بالإتصال بنا
    Si elle se montre, n'hésitez pas à employer la force. Open Subtitles لذا لو ظهرت، لا تتردّد في استخدام القوّة المُفرطة.
    Si vous avez besoin de vous déplacer, à l'avenir, ou quoi que ce soit n'importe quoi, s'il vous plait, n'hésitez pas. Open Subtitles إن كنت تريدين توصيلة في المستقبل, أو أي شيء... أي شيء ٍ على الإطلاق, فأرجوك... لا تتردّدي.
    Si vous entendez quoi que ce soit, n'hésitez pas à appeler. Open Subtitles انظر, إذا سمعت أي شي أخر, لا تتردد في الإتصال
    Si vous avez des questions, n'hésitez pas à m'appeler. Open Subtitles إذا كان لدي أي أسئلة من فضلك لا تتردد بالإتصال بي
    Si vous avez besoin de quelque chose, n'hésitez pas à me demander. Open Subtitles إذا كنت بحاجة إلى أي شيء لا تتردد في الاتصال بي أو موظفي مكتبي
    Oui. Et n'hésitez pas à demander tout ce dont vous avez besoin. Open Subtitles نعم, و ان لزمك أي شيء آخر, لا تتردد في طلبه
    Si vous vous souvenez de quoi que ce soit qui pourrait aider dans notre enquête, n'hésitez pas à passer à Scotland Yard. Open Subtitles وإذا كنت تأتي عبر أي شيء التي من شأنها أن تساعد في تحقيقنا، لا تتردد من وقف إلى جانب شرطة سكوتلاند يارد
    Voilà quelques symptômes à surveiller, et si vous en remarquez un, n'hésitez pas à appeler. Open Subtitles إليك بعض العلامات التحذيرية لتنتبه إليها، وإذا رأيت واحدة منهم، لا تتردد في الإتصال.
    n'hésitez pas à nous contacter pour toute information. Open Subtitles لا تترددي في الاتصال بنا من أجل أي معلومة.
    n'hésitez pas à vous endormir. C'est habituellement ennuyeux dans la cour. Open Subtitles لا تترددي في أخذ غفوة, عادةً ماتكون الجلسات مملة!
    Pour tout renseignement complémentaire ou éclaircissement concernant les questions traitées dans les annexes, n'hésitez pas à vous mettre en rapport avec moi ou avec M. Blackmore. UN وللحصول على أي معلومات إضافية أو إيضاحات بشأن أي من المسائل المثارة في المرفقات لا تترددوا في الاتصال بي أو بالسيد بلاكمور.
    Je pense que nous essayons d'être aussi clairs que possible, mais si vous avez une question, n'hésitez pas à la poser. UN وأعتقد بأننا نحاول توخي أكبر درجات الوضوح، ولكن أينما كان لديكم سؤال لا تترددوا في طرحه.
    Si je peux faire quelque chose pour vous n'hésitez pas. Open Subtitles {\fnArabic Typesetting}،لو ثمّة ما يمكنني إعانتك به فرجاءً، لا تتردّد في الطلب.
    n'hésitez pas à consulter mon casier judiciaire. Open Subtitles لا تتردّدي في التحقق من سجلّي الجنائي.
    S'il y a quoique ce soit que je puisse faire, n'hésitez pas. Open Subtitles لو كان هناك شئ يمكنني القيام به لك ، فلا تتردد.
    Si je peux faire quelque chose pour vous, n'hésitez pas à me le demander. Open Subtitles أنظري , إذا أردت أي شيء مني لاتترددي في سؤالي
    4. Si vous avez le moindre doute concernant la façon de remplir le formulaire, n'hésitez pas à contacter le Rapporteur spécial. UN 4- إذا كانت لديك أية أسئلة عن كيفية ملء هذا النموذج، يرجى عدم التردد في الاتصال بالمقرر الخاص.
    Tres bien, bonsoir. n'hésitez pas a nous appeler. Open Subtitles اتصلي بي إذا احتجت شيئاً
    Si vous avez besoin d'aide, n'hésitez pas à faire appel à moi. Open Subtitles ولو احتجت لمساعدة, لا تترددى فى الاتصال بى
    Si, à un moment ou à un autre, vous avez besoin d'éclaircissements au sujet de ces nouveaux arrangements, n'hésitez pas à prendre contact avec moi. UN وإذا احتجتم، في أي وقت، إلى أي توضيح بشأن هذه الترتيبات الجديدة، أرجو أن لا تتردوا في الاتصال بي.
    n'hésitez pas à me contacter si vous avez besoin d'un avocat. Open Subtitles خذ حريتك بالاتصال ني أي وقت بخصوص التمثيل.
    Si vous avez des questions sur le rapport, n'hésitez pas à m'appeler à tout moment. Open Subtitles إذا كان لديك أية استفسارات عن التقرير فلا تترددي في الاتصال بي في أي وقت
    n'hésitez pas à vous adresser à la Commission elle-même si vous souhaitez des éclaircissements ou des précisions complémentaires. UN ونرجو منكم عدم التردد في الاتصال باللجنة بشأن أي أسئلة قد تكون لديكم أو للحصول على أية معلومات تفصيلية قد ترونها مناسبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more