"n'y pense" - Translation from French to Arabic

    • لا تفكر
        
    • لا تفكري
        
    • لا تفكّر
        
    • لا تُفكّرْ في الموضوع
        
    • لا تفكرى
        
    • لا أفكر
        
    • ولا تفكر
        
    • إياك أن تشغل
        
    • اياك ان تفكر
        
    • لا تفكّري
        
    • لا تُفكر
        
    N'y pense pas trop longtemps, tu sais ce qu'on dit... Open Subtitles لا تفكر بالأمر طويلًا .. أنت تعرف المثل .. من يتردد كثيرًا
    N'y pense même pas. Tu ne me connais pas. Open Subtitles لا تفكر حتى في فعل ذلك أنت حتى لا تعرفني
    N'y pense même pas. Tu dois encore partir ? Open Subtitles لا تفكر حول هذا الموضوع. عليك أن تغادر مرة أخرى؟
    Bien, N'y pense pas. On s'amuse. Open Subtitles حسنا، لا تفكري أبدا في الأمر مرة أخرى إننا نقضي وقتا ممتعا
    Passe à autre chose. Ne t'en inquiète plus. N'y pense plus. Open Subtitles تمضي قُدماً، لا تقلق بشأنه، لا تفكّر به.
    N'y pense même pas. C'est la mienne. Open Subtitles لا تفكر في الأمر حتى ، هذا مقعدي يا عزيزي
    N'y pense même, il ne parle pas un mot d'anglais. Open Subtitles لا تفكر بالأمر يا والتر هو لا يعرف أي كلمة أنكليزية
    N'y pense pas comme à le laisser de coté autant qu'inclure ses bébés ayant un père. Open Subtitles لا تفكر فيها على أننا نتركه خارجًا بقدر ما أننا نشرك أطفاله في أن يحصلوا على أب
    N'y pense même pas. Il y a toujours eu un Sénat. Open Subtitles لا تفكر ذلك يجب أن يكون هناك مجلس شيوخ
    - N'y pense même pas! - n'est-ce pas interdit? Open Subtitles . لا تفكر في الموضوع حتى أليس هذا ضد التعليمات ؟
    N'y pense pas. Pense à autre chose. Open Subtitles لا تفكر في الموضوع فكر في شيئ أخر غير هذا
    N'y pense même plus. On s'est bien éclatés, hier. Open Subtitles لا تفكر فيما حدث ثانية بالأمس حققنا نتيجة جيدة
    N'y pense pas comme la perte d'un allié. Pense-y comme avoir une nouvelle cible. Open Subtitles لا تفكر في الأمر وأنك خسرت حليفًا فكر فيه وكأنك حصلت علي هدف جديد
    N'y pense même pas, sauf si tu veux que ceux qui te protègent, souffrent également. Open Subtitles لا تفكر فى ذلك ، الا اذا كنت تريد ذلك فالذين يساعدوك ، يعانون أيضا
    Mais nous devons agir vite. N'y pense pas. Open Subtitles لكن نحتاج أن نتحرك بسرعة لا تفكري في ذلك
    N'y pense même pas. Open Subtitles هناك شخص وحيد بوسعه المساعدة لا تفكري بهذا الأمر
    N'y pense pas et ne dis rien. Open Subtitles النّظرة، لا تفكّر في الموضوع ولا يقول أي شئ.
    N'y pense même pas. Open Subtitles يا. لا تُفكّرْ في الموضوع حتى.
    N'y pense même pas. Open Subtitles لا تفكرى في ذلك حتى، يا كب كيك.
    Bien, parce que c'est degoûtant et je N'y pense pas en m'endormant. Open Subtitles جيد. لأنه أمر مقزز وأنا لا أفكر فيها بالليل وأنا نائمة في السرير
    Ne dis pas un mot de plus. N'y pense même pas. Open Subtitles لا تقل كلمة أخرى ولا تفكر حتى فيها
    N'y pense pas. Open Subtitles إياك أن تشغل بالك به
    N'y pense même pas. Open Subtitles اياك ان تفكر بذلك
    - N'y pense même pas. Open Subtitles لا تفكّري بذلك أصلاً
    N'y pense pas, cite-le. Open Subtitles لا تُفكر حتى بذلك، فقط سمّه لي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more