Informations à fournir au Comité de négociation intergouvernemental à sa première session | UN | المعلومات التي ستوفر للجنة التفاوض الحكومية الدولية في دورتها الأولى |
Informations à fournir au Comité de négociation intergouvernemental à sa première session | UN | المعلومات التي ستوفر للجنة التفاوض الحكومية الدولية في دورتها الأولى |
Une décision sur cette question doit être prise par le Comité de négociation intergouvernemental à sa session suivante. | UN | وتتخذ لجنة التفاوض الحكومية الدولية في دورتها التالية قراراً بشأن المسألة. |
La Suisse s'estimait déjà honorée d'accueillir la septième session du Comité de négociation intergouvernemental à Genève. | UN | وقال إنه سيكون من دواعي الشرف لسويسرا أن ترحب بالدورة السابعة للجنة التفاوض الحكومية الدولية في جنيف. |
procédure PIC, Prenant note des options proposées pour examen par le Comité de négociation intergouvernemental à sa neuvième session au sujet de la composition des régions PIC, | UN | وإذ يشير إلى خيارات البحث التي اقترحتها لجنة التفاوض الحكومية الدولية أثناء دورتها التاسعة فيما يتعلق بتشكيل أقاليم الموافقة المسبقة عن علم، |
Décisions adoptées par le Comité de négociation intergouvernemental à sa onzième session | UN | مقررات اعتمدتها لجنة التفاوض الحكومية الدولية في دورتها الحادية عشرة |
Annexe II Documents dont était saisi le Comité de négociation intergouvernemental à sa onzième session | UN | الوثائق المعروضة على لجنة التفاوض الحكومية الدولية في دورتها الحادية عشرة |
Produits chimiques inscrits par le Comité de négociation intergouvernemental à sa onzième session : | UN | ' 3` المواد الكيميائية التي ضمنتها لجنة التفاوض الحكومية الدولية في دورتها الحادية عشرة: |
Les membres du Bureau du Comité de négociation intergouvernemental à sa septième session étaient les suivants : | UN | وكان أعضاء مكتب لجنة التفاوض الحكومية الدولية في دورتها السابعة على النحو التالي: |
Ces lignes directrices avaient été élaborées par le Comité provisoire d'étude des produits chimiques à la demande du Comité de négociation intergouvernemental, à sa neuvième session. | UN | وقد قامت اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية بإعداد التوجيه استجابة لطلب من لجنة التفاوض الحكومية الدولية في دورتها التاسعة. |
Prie le secrétariat de préparer et de soumettre au Comité de négociation intergouvernemental à sa septième session : | UN | 2 - تطلب من الأمانة أن تعد وتقدم إلى لجنة التفاوض الحكومية الدولية في دورتها السابعة ما يلي: |
23. Au titre de l'alinéa iii) de ce point, la Conférence est invitée à examiner les produits chimiques suivants inscrits par le Comité de négociation intergouvernemental à sa onzième session : | UN | 23 - ويُطلب إلى المؤتمر، تحت البند الفرعي `3` من المادة، أن ينظر في المواد الكيميائية التالية التي أدرجتها لجنة التفاوض الحكومية الدولية في دورتها الحادية عشرة: |
Produits chimiques inscrits par le Comité de négociation intergouvernemental à sa onzième session : | UN | ' 3` - المواد الكيميائية التي ضمنتها لجنة التفاوض الحكومية الدولية في دورتها الحادية عشرة: |
Les résultats de cette enquête ont été présentés au Comité de négociation intergouvernemental, à sa onzième session, dans le document UNEP/FAO/PIC/INC.11/INF/1. | UN | وقد تم تقديم نتائج هذا الإستبيان إلى لجنة التفاوض الحكومية الدولية في دورتها الحادية عشرة، بالوثيقة UNEP/FAO/PIC/INC.11/INF/1. |
En outre, comme suite à une demande du Comité de négociation intergouvernemental, il a effectué une étude sur les besoins d'assistance technique, dont les résultats ont été communiqués au Comité de négociation intergouvernemental à sa onzième session. | UN | كما اضطلعت الأمانة، عملا أيضا بطلب من لجنة التفاوض الحكومية الدولية، بدراسة عن الحاجات من المساعدة التقنية، والتي أُتيحت نتائجها أمام لجنة التفاوض الحكومية الدولية في دورتها الحادية عشرة. |
Prenant note des options proposées pour examen par le Comité de négociation intergouvernemental à sa neuvième session au sujet de la composition des régions PIC, | UN | وإذ يشير إلى الخيارين قيد النظر المقترحين من لجنة التفاوض الحكومية الدولية في دورتها التاسعة فيما يتعلق بتكوين أقاليم الموافقة المسبقة عن علم، |
Les résultats de cette enquête ont été présentés au Comité de négociation intergouvernemental, à sa onzième session, dans le document UNEP/FAO/PIC/INC.11/INF/1. | UN | وقد تم تقديم نتائج هذا الاستبيان إلى لجنة التفاوض الحكومية الدولية في دورتها الحادية عشرة، بالوثيقة UNEP/FAO/PIC/INC.11/INF/1. |
A. Informations à fournir au Comité de négociation intergouvernemental à sa deuxième session | UN | ألف - المعلومات التي يتعين توفيرها للجنة التفاوض الحكومية الدولية في دورتها الثانية |
3. Prie le secrétariat de faire rapport au Comité de négociation intergouvernemental à sa septième session sur les progrès accomplis dans l'exécution des études de cas; | UN | 3 - تطلب إلى الأمانة إعداد تقرير إلى لجنة التفاوض الحكومية الدولية أثناء دورتها السابعة عن التقدم المحرز في تنفيذ دراسات الحالة؛ |
appellent une décision de la Conférence des Parties à sa première réunion : examen des produits chimiques à inscrire à l'Annexe III : produits chimiques inscrits par le Comité de négociation intergouvernemental à sa onzième session : parathion | UN | مسائل تنص عليها الاتفاقية لكي يتخذ مؤتمر الأطراف إجراءات بشأنها في اجتماعه الأول: النظر في مواد كيميائية لإدراجها في المرفق الثالث: المواد الكيميائية التي أدرجتها لجنة التفاوض الحكومية الدولية أثناء دورتها الحادية عشرة: الباراثيون |
Le Président invitera le Président du Comité de négociation intergouvernemental à présenter à la Conférence le texte de la Convention tel que convenu par le Comité à sa cinquième session. | UN | 15 - وسيدعو الرئيس رئيس لجنة التفاوض الحكومية الدولية إلى تقديم نص الاتفاقية، الذي وافقت عليه لجنة التفاوض الحكومية الدولية في دورتها الخامسة، إلى المؤتمر. |