"national de la recherche" - Translation from French to Arabic

    • الوطني للبحث
        
    • الوطني للبحوث
        
    • البحوث الوطني
        
    • الوطني للأبحاث
        
    • الوطني لبحوث
        
    • البحوث النرويجي
        
    • الوطني الفرنسي للبحث
        
    • الوطني لأبحاث
        
    Directeur de recherche au Centre national de la recherche scientifique (CNRS). UN مدير أبحاث في المركز الفرنسي الوطني للبحث العلمي.
    Bourse du Centre national de la recherche scientifique (CNRS), Paris. UN زمالة المركز الوطني للبحث العلمي، باريس.
    Il travaille étroitement avec l'Institut national de la recherche agronomique (INRA) pour développer une coopération internationale commune. UN ويتعاون بصورة وثيقة مع المعهد الوطني للبحوث الزراعية من أجل وضع نهج تعاوني دولي مشترك.
    :: M. Gérard Prunier, expert sur l'Afrique de l'Est et du Centre, ancien chercheur au Centre national de la recherche scientifique (CNRS) UN :: السيد جيرار برونيه، خبير في شؤون شرق ووسط أفريقيا، باحث سابق في المركز الوطني للبحوث العلمية
    Don au Conseil national de la recherche d'Italie pour la logistique UN منحة مقدمة إلى مجلس البحوث الوطني الإيطالي في مجال اللوجيستيات
    Trois commissions paritaires ont été créées, au Centre national de la recherche scientifique (CNRS), au Ministère de la recherche et au Service de l'enseignement supérieur au sein du Ministère de l'éducation. UN وقد تم إنشاء ثلاث لجان للمساواة، في المركز الوطني للأبحاث العلمية، ووزارة الأبحاث، وإدارة التعليم العالي داخل وزارة التعليم.
    1979: Création du groupe d'ingénierie génétique au Centre national de la recherche scientifique. UN :: 1979: أنشئ فريق الهندسة الجينية في المركز الوطني للبحث العلمي.
    Le Fonds national de la recherche scientifique conduit d'autres actions ponctuelles de promotion des femmes. UN ويدير الصندوق الوطني للبحث العلمي إجراءات أخرى للنهوض بالمرأة.
    Bourse du Centre national de la recherche scientifique (CNRS), Paris. UN زمالة المركز الوطني للبحث العلمي، باريس.
    Le présent rapport sur les activités spatiales du Liban, préparé par le Centre national de la recherche scientifique, est divisé en deux parties : UN وينقسم هذا التقرير عن اﻷنشطة في مجال الفضاء ، الذي أعده المركز الوطني للبحث العلمي الى قسمين :
    M. Vappu Taipale, Directeur général du Centre national de la recherche et du développement pour le bien-être et la santé (Finlande); UN الدكتور فابو تايبالي، المدير العام، المركز الوطني للبحث والتطوير لشؤون الرعاية والصحة، فنلندا؛
    M. Raja Chatila, Professeur, Centre national de la recherche Scientifique, France: La notion d'autonomie. UN السيد راجا شاتيلا، بروفيسور، المركز الوطني للبحث العلمي، فرنسا: مفهوم الاستقلالية؛
    :: 1979 : création d'un groupe de génie génétique au Centre national de la recherche scientifique; UN :: 1979: أنشئ فريق الهندسة الوراثية في المركز الوطني للبحوث العلمية؛
    M. Claude Fréjacques, professeur, ancien Président du Centre national de la recherche scientifique (France) UN دكتور كلود فريجاك )فرنسا( أستاذ ورئيــس سابــق، المركز الوطني للبحوث العلمية،
    9. < < Zones rurales, la société rurale grecque à la fin du XXe siècle > > , Centre national de la recherche sociale, éditions Plethron UN :: المناطق الريفية، المجتمع الريفي اليوناني مع نهاية القرن العشرين، المركز الوطني للبحوث الاجتماعية، منشورات " بليثرون " " Plethron "
    Le Directeur du Centre national de la recherche scientifique à Paris qui, aux fins de ses travaux de recherche, avait rendu visite au Requérant chez lui au Koweït et utilisé sa bibliothèque, décrit celle—ci comme : UN ومدير المركز الوطني للبحوث العلمية في باريس الذي قام، لغرض بحوث كان يجريها، بزيارة منزل صاحب المطالبة في الكويت واستخدم مكتبته، يصف هذه المكتبة كما يلي:
    Le Directeur du Centre national de la recherche scientifique à Paris qui, aux fins de ses travaux de recherche, avait rendu visite au Requérant chez lui au Koweït et utilisé sa bibliothèque, décrit celle-ci comme : UN ومدير المركز الوطني للبحوث العلمية في باريس الذي قام، لغرض بحوث كان يجريها، بزيارة منزل صاحب المطالبة في الكويت واستخدم مكتبته، يصف هذه المكتبة كما يلي:
    Le Gouvernement avait chargé le Conseil national de la recherche d'évaluer la manière dont les études sur les femmes étaient abordées dans les universités. UN وقد أوعزت الحكومة الى مجلس البحوث الوطني بتقييم الطريقة التي يتم بها تناول الدراسات النسائية في الجامعات.
    Le Gouvernement avait chargé le Conseil national de la recherche d'évaluer la manière dont les études sur les femmes étaient abordées dans les universités. UN وقد أوعزت الحكومة الى مجلس البحوث الوطني بتقييم الطريقة التي يتم بها تناول الدراسات النسائية في الجامعات.
    Le Conseil national de la recherche exploite, depuis 1981 à Lad Krabang, une station de réception au sol capable de recevoir les données provenant des satellites LANDSAT-TM, SPOT, MOS, JERS, ERS et IRS et, bientôt, Radarsat et ADEOS. UN عكف مجلس البحوث الوطني التايلندي منذ عام ١٨٩١ على تشغيل محطة استقبال أرضية للحصول على بيانات الاستشعار عن بعد من سواتل متعددة ، وذلك في المرفق الموجود في لاد كرابانغ .
    23. Le Conseil national de la recherche scientifique et technique a institué en 1999 un code de bioéthique et de sécurité biologique qui réglemente l'ensemble des activités menées au Venezuela en matière de bioéthique. UN 23- ووضع المجلس الوطني للأبحاث العلمية والتكنولوجية في عام 1999 مدونة بشأن أخلاقيات علم الأحياء والسلامة الحيوية تعد إطاراً لكل ما يجري في فنزويلا من عمل بشأن أخلاقيات علم الأحياء.
    Le DRL est également le centre national de la recherche aérospatiale et fournit les infrastructures techniques et les infrastructures pour les opérations spatiales. UN والمركز اﻷلماني لشؤون الفضاء الجوي هو أيضا المركز الوطني لبحوث الفضاء الجوي ، كما أنه يوفر الهياكل اﻷساسية التقنية والخاصة بالعمليات الفضائية .
    Un volet stratégique axé sur la recherche sur la santé des femmes a été mis en place sous les auspices du Conseil national de la recherche. UN وقد بودر إلى التركيز تركيزاً استراتيجياً على البحوث في صحة المرأة تحت رعاية مجلس البحوث النرويجي.
    Les fouilles dans la zone ont été menées en 1970 par M. Alain Le Brun, au nom du Centre national de la recherche scientifique français. UN وقد تم القيام بأعمال حفر للكشف عن الآثار في تلك المنطقة في عام 1970 على يد الدكتور ألان لو برون نيابة عن المركز الوطني الفرنسي للبحث العلمي.
    L'Institut national de la recherche spatiale révèle une perte de 16 % de la couverture forestière de la région officielle. UN ويبين المعهد الوطني لأبحاث الفضاء خسارة في الغطاء الحراجي ضمن منطقة الأمازون القانونية بنسبة 16 في المائة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more