"national sur le" - Translation from French to Arabic

    • الوطني بشأن
        
    • الوطني لمكافحة
        
    • وطني بشأن
        
    • الوطني عن
        
    • وطني شامل بشأن نزع
        
    • وطنيا عن
        
    • الوطنية لمكافحة فيروس نقص
        
    • وطنية حول
        
    • وطنية معنية بفيروس
        
    Il faut mettre fin à la violence qui sévit dans ce pays et renforcer le dialogue national sur le processus démocratique. UN ويجب وقف ممارسة العنف في هذا البلد والنهوض بالحوار الوطني بشأن العمليات الديمقراطية.
    Ce programme relève désormais de l'Accord national sur le handicap et, à ce titre, il bénéficie d'un financement du Gouvernement australien. UN ويشكل هذا البرنامج الآن جزءاً من الاتفاق الوطني بشأن الإعاقة، كما أن التمويل الذي تقدمه الحكومة الأسترالية لهذه المبادرة مستمر.
    Depuis la session extraordinaire de 2011, les Fidji ont abrogé les interdictions de voyager pour cause de VIH qui figuraient dans le décret national sur le sida. UN ومنذ الدورة الاستثنائية التي عُقدت في عام 2011، أزالت فيجي قيود السفر المرتبطة بفيروس نقص المناعة البشرية من مرسومها الوطني بشأن الإيدز.
    Cette aide est renforcée par les augmentations régulières des fonds alloués au titre du budget annuel au programme national sur le sida. UN وقد دعمت هذه المساعدة عن طريق الزيادة المستمرة لمخصصات الميزانية للبرنامج الوطني لمكافحة الإيدز.
    Qui plus est, notre centre national sur le sida mène chaque année une campagne de prévention multimédia. UN والأهم من ذلك، أن مركزنا الوطني لمكافحة الإيدز يقوم بحملة وطنية للوقاية من خلال وسائط الإعلام.
    :: Création d'un groupe consultatif national sur le maintien de l'ordre UN :: إنشاء فريق استشاري وطني بشأن إنفاذ القانون
    Le Royaume-Uni s'engage à présenter d'ici la fin 1993 son propre rapport national sur le développement durable. UN وتتعهد المملكة المتحدة بإنتاج تقريرها الوطني عن التنمية المستدامة بحلول نهاية عام ١٩٩٣.
    :: Organisation de 10 ateliers locaux et d'un atelier national réunissant une grande partie de la société haïtienne, pour promouvoir un dialogue national sur le désarmement, la démobilisation et la réinsertion, et la réduction de la violence UN :: تنظيم عشر حلقات عمل محلية وحلقة عمل وطنية مع شرائح واسعة من المجتمع الهايتي من أجل تشجيع حوار وطني شامل بشأن نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والحد من العنف
    Elle a produit et présenté à l'Organisation des Nations Unies un Rapport national sur le développement social en Chine. UN وأعدت تقريرا وطنيا عن التنمية الاجتماعية في الصين وقدمته إلى اﻷمم المتحدة.
    :: Promouvoir un dialogue national sur le développement durable; UN :: تشجيع الحوار الوطني بشأن التنمية المستدامة؛
    :: Quatre sessions de débat national sur le pluralisme politique et le rôle du parlement pour la consolidation UN عقد أربع دورات للحوار الوطني بشأن التعددية السياسية ودور البرلمان في بناء السلام
    Le rapport national sur le développement des établissements humains et du logement en Slovaquie. UN التقرير الوطني بشأن المستوطنات البشرية وتنمية السكن في سلوفاكيا، المقدم من وفد سلوفاكيا.
    Le Rapport national sur le Développement humain 2010; UN التقرير الوطني بشأن التنمية البشرية للعام 2010؛
    La Turquie a félicité le Gouvernement tchadien pour sa détermination à promouvoir le dialogue national sur le développement et pour sa volonté politique d'organiser des élections libres. UN 26- وأثنت تركيا على الحكومة لالتزامها بالحوار الوطني بشأن التنمية وتحليها بالإرادة السياسية لإجراء انتخابات حرة.
    Des conseils ont été formulés dans le cadre de la participation aux réunions du Groupe de travail du Parlement national sur le budget national et son exécution. UN أسديت المشورة من خلال المشاركة في اجتماعات الفريق العامل التابع للبرلمان الوطني بشأن الميزانية الوطنية والمسائل المتصلة بتنفيذها
    Ils ont mentionné une recommandation faite par le Conseil national sur le sida concernant la nécessité d'effectuer des études supplémentaires sur les homosexuels. UN وأشارت هولندا إلى توصية قدمها المجلس الوطني لمكافحة الإيدز في زامبيا بشأن ضرورة إجراء المزيد من الأبحاث عن الرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال.
    83. Le Gouvernement a également créé, en 2002, le Conseil national sur le sida en tant que mécanisme national de coordination et d'appui pour l'élaboration, le suivi et l'évaluation d'une réaction nationale multisectorielle au VIH et au sida. UN 83- وأنشأت الحكومة كذلك المجلس الوطني لمكافحة مرض الإيدز في عام 2002 بوصفه آلية وطنية لتنسيق الاستجابة الوطنية المتعددة القطاعات بشأن فيروس نقص المناعة البشرية ومرض متلازمة نقص المناعة البشرية المكتسب ودعم هذه الاستجابة ورصدها وتقييمها.
    Elle a pris note des efforts déployés par le Conseil national sur le sida et le Secrétariat pour lutter contre le VIH/sida et de la prévalence relativement faible chez les adultes. UN ولاحظت الجهود التي بذلها المجلس الوطني لمكافحة الإيدز وأمانته لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والانخفاض النسبي في معدل انتشاره بين البالغين.
    Le Gouvernement libérien organise un référendum national sur le projet d'une nouvelle constitution. UN اضطلاع حكومة ليبريا باستفتاء وطني بشأن دستور جديد
    Cela est exposé dans notre rapport national sur le suivi du Sommet mondial pour les enfants. UN ويوثق ذلك تقريرنا الوطني عن متابعة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل.
    Organisation de 10 ateliers locaux et d'un atelier national réunissant une grande partie de la société haïtienne, pour promouvoir un dialogue national sur le désarmement, la démobilisation et la réinsertion, et la réduction de la violence UN تنظيم 10 حلقات عمل محلية وحلقة عمل واحدة على الصعيد الوطني مع قطاع واسع من المجتمع الهايتي، بغية تشجيع إقامة حوار وطني شامل بشأن نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والحد من العنف
    Les Philippines ont élaboré un rapport national sur le travail des petites filles. UN وأصدرت الفلبين تقريرا وطنيا عن عمل الطفلة.
    Nous sommes en train de mettre la dernière main à notre Plan stratégique national sur le VIH/sida. UN إننا في المراحل النهائية من استكمال الخطة الاستراتيجية الوطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    7. En février 2001, la CNUCED a organisé à La Havane, en coopération avec le Gouvernement cubain, un séminaire national sur le droit et la politique de la concurrence. UN 7- وعقد الأونكتاد بالتعاون مع حكومة كوبا، حلقة دراسية وطنية حول قانون وسياسة المنافسة، في هافانا في شباط/فبراير 2001.
    En 1997, nous avons créé un comité national sur le VIH afin de renforcer les mécanismes de coordination des activités des secteurs interdépartementaux des organisations internationales et des organisations non gouvernementales (ONG) actives dans le domaine du VIH/sida. UN وفي عام 1997، أنشأنا لجنة وطنية معنية بفيروس الإيدز لدعم آليات تنسيق عمل القطاعات المشتركة بين الإدارات، التابعة للمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية العاملة في مجال الإيدز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more