"nationale danoise" - Translation from French to Arabic

    • الوطنية الدانمركية
        
    À la demande du Ministre des affaires ecclésiastiques, l'Église nationale danoise a engagé un débat sur le fait de savoir si l'on pouvait enregistrer un partenariat par un office religieux. UN وبناء على طلب وزير الشؤون الكنسية، باشرت الكنيسة الوطنية الدانمركية نقاشاً بشأن إمكانية عقد الشراكة المسجلة في الكنيسة.
    iii) Intégrer la recherche spatiale avec la politique nationale danoise en matière de recherche; UN `٣` ادماج البحوث الفضائية في سياسة البحوث الوطنية الدانمركية ؛
    Demande présentée par l'Association nationale danoise des gais et des lesbiennes UN طلب مقدم من الرابطة الوطنية الدانمركية للمثليين والمثليات جنسيا
    Cette formation est assurée par des experts en matière de traite de la police nationale danoise et du Centre danois de lutte contre la traite des êtres humains. UN ويقدم التدريب خبراء في الاتجار بالبشر من الشرطة الوطنية الدانمركية والمركز الدانمركي لمكافحة الاتجار بالبشر.
    Ces réunions se tiennent deux fois par an et sont organisées et dirigées par la police nationale danoise. UN وتعقد الاجتماعات مرتين في السنة وتنظمها وترأسها الشرطة الوطنية الدانمركية.
    Peu après la diffusion de cette émission, la Commission nationale danoise de la radio et de la télévision avait décidé de retirer à Radio Holger sa licence de diffusion pour une période de trois mois. UN وعقب بث ذلك البرنامج بفترة وجيزة، سحبت اللجنة الوطنية الدانمركية للإذاعة والتلفزيون رخصة إذاعة هولغر لمدة ثلاثة أشهر.
    Demande présentée par l'Association nationale danoise des gais et des lesbiennes UN طلب مقدم من الرابطة الوطنية الدانمركية للمثليين والمثليات جنسيا
    Dans les quatre villes de la région où la minorité était installée, le Gouvernement danois prenait à sa charge, conformément à la législation en la matière, les frais de personnel et d'entretien de quatre paroisses allemandes relevant de l'Église nationale danoise. UN وفي المدن اﻷربعة الموجودة في المنطقة التي تقطنها اﻷقلية، تغطي حكومة الدانمرك بشكل قانوني تكاليف الموظفين والمواد ﻷربع أبرشيات ألمانية وذلك في نطاق الكنيسة الوطنية الدانمركية.
    La police nationale danoise n'est pas en mesure de dresser des statistiques spécifiques sur les enquêtes ouvertes pour des faits de traite d'êtres humains. UN 11 - لا يمكن للشرطة الوطنية الدانمركية استخلاص إحصاءات تتعلق تحديدا بالتحقيقات التي بدأت فيما يتعلق بالاتجار بالبشر.
    L'opinion du Comité a également été adressée à la Police nationale danoise et à l'administration judiciaire danoise, de sorte que le parquet et les instances judiciaires ont été informés des conclusions du Comité. UN كما أُرسل رأي اللجنة إلى الشرطة الوطنية الدانمركية وإلى المحكمة الإدارية الدانمركية، وبالتالي أُخبرت هيئات الادعاء والهيئات القضائية باستنتاجات اللجنة.
    501. La base nationale danoise de données de recherche présente une image d'ensemble de la recherche en cours et des travaux de recherche publiés au Danemark. UN 501- وتقدم قاعدة بيانات البحوث الوطنية الدانمركية صورة شاملة للبحوث الجارية والبحوث المنشورة في الدانمرك.
    Demande d'admission de l'organisation non gouvernementale Association nationale danoise des gais et des lesbiennes UN طلب المنظمة غير الحكومية " الرابطة الوطنية الدانمركية للمثليين والمثليات "
    2006/259. Demande d'octroi du statut consultatif présentée par l'Association nationale danoise des gais et des lesbiennes UN 2006/259 - الطلب المقدم من الرابطة الوطنية الدانمركية للمثليين والمثليات للحصول على المركز الاستشاري
    64. En vertu de la Constitution, l'Église nationale danoise reçoit le soutien de l'État. UN 64- والكنيسة الوطنية الدانمركية مدعومة من الدولة بموجب الدستور.
    L'opinion du Comité a également été adressée à la Police nationale danoise et à l'administration judiciaire danoise, de sorte que le parquet et les instances judiciaires ont été informés des conclusions du Comité. UN كما أُرسل رأي اللجنة إلى الشرطة الوطنية الدانمركية وإلى المحكمة الإدارية الدانمركية، وبالتالي أُخبرت هيئات المقاضاة والهيئات القضائية باستنتاجات اللجنة.
    L'opinion du Comité a également été adressée à la Police nationale danoise et à l'administration judiciaire danoise, de sorte que le parquet et les instances judiciaires ont été informés des conclusions du Comité. UN كما أُرسل رأي اللجنة إلى الشرطة الوطنية الدانمركية وإلى المحكمة الإدارية الدانمركية، وبالتالي أُخبرت هيئات المقاضاة والهيئات القضائية باستنتاجات اللجنة.
    65. L'État n'octroie pas d'aide financière pour la création de cimetières, que ceux-ci soient destinés à l'Église nationale danoise ou à d'autres communautés religieuses. UN 65- ولا تقدم الدولة إعانة مالية لبناء المقابر بصرف النظر عما إذا كانت تابعة للكنيسة الوطنية الدانمركية أو لطائفة دينية أخرى.
    Demande d'admission de l'organisation non gouvernementale Association nationale danoise des gais et des lesbiennes (E/2006/32 (Part I), E/2006/L.24 et E/2006/SR.47) UN طلب المنظمة غير الحكومية " الرابطة الوطنية الدانمركية للمثليين والمثليات جنسيا " E/2006/32 (Part I)) و E/2006/L.24 و E/2006/SR.47
    À sa 47e séance plénière, le 11 décembre 2006, le Conseil économique et social a décidé d'octroyer le statut consultatif spécial à l'Association nationale danoise des gais et des lesbiennes. UN قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في جلسته العامة 47، المعقودة في 11 كانون الأول/ديسمبر 2006، منح المركز الاستشاري الخاص للرابطة الوطنية الدانمركية للمثليين والمثليات.
    53. M. JACOBSEN (Danemark) dit que, pour des raisons historiques, l'Église nationale danoise n'a pas de fonction particulière au Danemark et que, afin de faciliter l'enregistrement des naissances, l'État a délégué ce pouvoir à l'Église nationale. UN 53- السيد جاكوبسن (الدانمرك) قال إنه لأسباب تاريخية تحتل الكنيسة الوطنية الدانمركية مكاناً خاصاً في الدانمرك، ولتيسير تسجيل المواليد فوضت الدولة سلطة القيام بهذه الخدمات للكنيسة الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more