"nationale de développement de" - Translation from French to Arabic

    • الإنمائية الوطنية
        
    • التنمية الوطنية
        
    • الوطنية للتنمية
        
    • الوطنية لتنمية
        
    • الوطنية لتطوير
        
    • وطنية لتنمية
        
    La Stratégie nationale de développement de l'Afghanistan (ANDS) UN الاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية
    La Stratégie nationale de développement de l'Afghanistan a défini des objectifs visant à améliorer les conditions de vie des femmes dans les villages. UN وقد وضعت الاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية أهدافاً تتعلق بتحسين حياة النساء القرويات.
    Cet objectif devrait occuper une place capitale dans l'explicitation de la stratégie nationale de développement de ces pays. UN وينبغي أن يضطلع هذا بدور حاسم في تحديد تفاصيل الاستراتيجية الإنمائية الوطنية لبلد ما.
    :: En poursuivant la mise en œuvre active de la stratégie pour la réduction de la pauvreté et la stratégie nationale de développement de Guyana. UN :: من خلال مواصلة التنفيذ الفعال لاستراتيجية الحد من الفقر واستراتيجية التنمية الوطنية لغيانا.
    Prise en compte de la problématique hommes-femmes dans le système de suivi et d'évaluation de la Stratégie nationale de développement de l'Afghanistan UN تعميم مراعاة المنظور الجنساني في نظام الرصد والتقييم لاستراتيجية التنمية الوطنية لأفغانستان
    La Lettonie se félicite, à cet égard, de la stratégie nationale de développement de l'Afghanistan. UN من أجل ذلك، ترحب لاتفيا باستراتيجية أفغانستان الوطنية للتنمية.
    À la réunion, le Gouvernement intérimaire a présenté la stratégie nationale de développement de l'Iraq. UN وخلال الاجتماع، قدمت الحكومة المؤقتة الاستراتيجية الوطنية لتنمية العراق.
    Si sa capacité de coordination était renforcée, la MANUA serait mieux à même d'aider à la réussite de la stratégie nationale de développement de l'Afghanistan. UN وبقدرات تنسيقية أكبر، ستكون البعثة قادرة، بشكل أفضل، على ضمان نجاح الاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية.
    Une partie importante de la mise en œuvre de la Stratégie nationale de développement de l'Afghanistan consistera à ce que nous respections ses priorités. UN إن جزءا هاما من تنفيذ الاستراتيجية الإنمائية الوطنية لأفغانستان سيكون احترامنا لأولوياتها.
    Le Canada se réjouit du lancement de la Stratégie nationale de développement de l'Afghanistan. UN وترحب كندا بإطلاق الاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية.
    Une importante part de cette aide sera consacrée à la mise en œuvre de la Stratégie nationale de développement de l'Afghanistan au cours des années à venir. UN وإن جزءا كبيرا من هذه المساعدة سيدعم تنفيذ الاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية في غضون السنوات القادمة.
    Maintenant que la stratégie nationale de développement de l'Afghanistan entre dans sa phase de mise en œuvre, l'attention doit se porter sur les dispositifs d'échelonnement et d'exécution. UN ومع دخول الاستراتيجية الإنمائية الوطنية لأفغانستان مرحلة التنفيذ، سيلزم التركيز مجددا على آليات التتابع والتنفيذ.
    Toutefois, la Stratégie nationale de développement de l'Afghanistan doit être recentrée. UN ومع ذلك، يتعين تركيز الاستراتيجية الإنمائية الوطنية لأفغانستان على أهدافها بشكل أفضل.
    Dans ce dernier domaine, la Division coopérera étroitement avec le Groupe d'appui à la Stratégie nationale de développement de l'Afghanistan. UN وستتعاون الشعبة، في هذا المجال الأخير، تعاوناً وثيقاً مع وحدة دعم الاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية.
    Présentation au Conseil d'un rapport annuel sur les progrès de l'application de la Stratégie nationale de développement de l'Afghanistan UN تقديم تقرير سنوي إلى المجلس يحدد التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية التنمية الوطنية لأفغانستان
    Présentation au Conseil de 2 rapports semestriels sur les progrès de l'application de la Stratégie nationale de développement de l'Afghanistan UN تقديم تقريرين نصف سنويين إلى المجلس يحددان التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية التنمية الوطنية لأفغانستان
    iii) Appui accru aux institutions publiques pour la mise en œuvre des priorités nationales dans le cadre de la Stratégie nationale de développement de l'Afghanistan UN ' 3` زيادة الدعم المقدم لمؤسسات الدولة في تنفيذ الأولويات الوطنية في إطار استراتيجية التنمية الوطنية لأفغانستان
    iv) Mise en place d'un système entièrement opérationnel de gestion de l'information pour le cadre de suivi et d'évaluation de la Stratégie nationale de développement de l'Afghanistan UN ' 4` إنشاء نظام إدارة معلومات لإطار الرصد والتقييم الخاص باستراتيجية التنمية الوطنية لأفغانستان يعمل بكامل طاقته
    Ce combat est en outre un élément important de la stratégie nationale de développement de l'Afghanistan adoptée lors de la Conférence de Londres. UN كما أن مكافحة المخدرات عنصر هام في استراتيجية التنمية الوطنية لأفغانستان التي اعتمدت في مؤتمر لندن.
    Augmentation du pourcentage d'aide aligné sur la Stratégie nationale de développement de l'Afghanistan et les priorités du Gouvernement UN زيادة نسبة اتساق المساعدة مع الاستراتيجية الوطنية للتنمية في أفغانستان والأولويات الحكومية
    La stratégie nationale de développement de la statistique est considérée comme l'approche la mieux à même d'améliorer les statistiques au plan national. UN وينظر إلى الاستراتيجية الوطنية لتنمية الإحصاءات باعتبارها نهجا أوفر حظاً لتحسين الإحصاءات الوطنية.
    9. Demande à tous les pays de renforcer les programmes de formation statistique dans leur stratégie nationale de développement de la statistique; UN يطلب إلى جميع البلدان أن تعزز برامج التدريب الإحصائي التي تتضمنها استراتيجياتها الوطنية لتطوير الإحصاءات؛
    Intégration de la planification stratégique des systèmes statistiques, grâce notamment à la mise en œuvre d'une stratégie nationale de développement de la statistique; UN اتباع نسق عام في الخطط الاستراتيجية للنظم الإحصائية، وخاصة بتنفيذ استراتيجية وطنية لتنمية الإحصاءات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more