En premier lieu, une stratégie nationale globale de développement doit être mise en oeuvre et appliquée. | UN | ولكنه يعني بصورة خاصة تصميم ومتابعة استراتيجية وطنية شاملة للتنمية. |
i) L'élaboration dans chaque pays d'une stratégie nationale globale visant à prévenir et à combattre toutes les formes de violence et de maltraitance dont les enfants sont victimes; | UN | أن توضع في كل ولاية استراتيجية وطنية شاملة لمنع جميع أشكال العنف ضد الأطفال والتصدي لها؛ |
i) L'élaboration dans chaque État d'une stratégie nationale globale pour prévenir et combattre toutes les formes de violence à l'égard des enfants; | UN | وضع استراتيجية وطنية شاملة في كل دولة لمنع جميع أشكال العنف ضد الأطفال ومعالجتها؛ |
Une autre Partie a estimé que le processus des plans nationaux d'adaptation devait contribuer à la stratégie ou à la politique nationale globale en matière d'adaptation pour tous les secteurs. | UN | واعتبر طرف آخر أنه ينبغي أن تسهم عملية خطط التكيف الوطنية في استراتيجية أو سياسة التكيف الوطنية الشاملة لجميع القطاعات. |
i) L'élaboration d'une stratégie nationale globale visant à prévenir et à combattre toutes les formes de violence et de maltraitance dont les enfants sont victimes; | UN | وضع استراتيجية وطنية شاملة لمنع ومعالجة جميع أشكال العنف ضد الأطفال وإساءة معاملتهم؛ |
i) L'élaboration d'une stratégie nationale globale visant à prévenir et combattre toutes les formes de violence à l'égard des enfants; | UN | أن تضع كل دولة طرف استراتيجية وطنية شاملة لمنع جميع أشكال العنف ضد الأطفال والتصدي لها؛ |
i) L'établissement par chaque pays d'une stratégie nationale globale visant à prévenir et combattre toutes les formes de violence et de mauvais traitements à l'encontre des enfants; | UN | وضع استراتيجية وطنية شاملة في كل بلد لمنع ومعالجة جميع أشكال العنف ضد الأطفال وسوء معاملة الأطفال؛ |
i) L'élaboration d'une stratégie nationale globale de prévention de toutes les formes de violence et de mauvais traitements à l'encontre des enfants; | UN | وضع استراتيجية وطنية شاملة للمنع من جميع أشكال العنف وسوء المعاملة ضد الأطفال والتصدي لها؛ |
i) L'élaboration d'une stratégie nationale globale visant à prévenir et combattre toutes les formes de violence à l'encontre des enfants, compte étant dûment tenu des questions de genre; | UN | وضع استراتيجية وطنية شاملة لمنع جميع أشكال العنف ضد الأطفال ومعالجتها، مع أخذ نوع الجنس في الاعتبار؛ |
i) L'élaboration dans chaque État d'une stratégie nationale globale visant à prévenir et à combattre toutes les formes de violence contre les enfants; | UN | وضع استراتيجية وطنية شاملة في كل دولة لمنع جميع أشكال العنف ضد الأطفال والتصدي لها؛ |
i) Élaborer une stratégie nationale globale visant à prévenir et combattre toutes les formes de violence contre les enfants; | UN | وضع استراتيجية وطنية شاملة لمنع جميع أشكال العنف ضد الأطفال والتصدي لها؛ |
i) L'élaboration d'une stratégie nationale globale visant à prévenir et à combattre toutes les formes de violence contre les enfants; | UN | وضع استراتيجية وطنية شاملة لمنع جميع أشكال العنف ضد الأطفال والتصدي لها؛ |
i) L'élaboration dans chaque pays d'une stratégie nationale globale visant à prévenir et à combattre toutes les formes de violence contre les enfants; | UN | وضع استراتيجية وطنية شاملة في كل دولة لمنع جميع أشكال العنف وسوء المعاملة ضد الأطفال والتصدي لها؛ |
Ce plan formule des propositions importantes, comme la création d'un système national relatif aux droits de l'homme et au droit international humanitaire et l'élaboration d'une politique nationale globale. | UN | وتتضمن الخطة مقترحات هامة منها إنشاء نظام وطني لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي ووضع سياسات وطنية شاملة. |
L'élaboration d'une stratégie nationale globale d'ouverture d'enquêtes sur les crimes de guerre et d'examen de ces affaires est en cours. | UN | وتجري حالياً عملية صياغة استراتيجية وطنية شاملة للتحقيق في جرائم الحرب. |
De nombreux États considéraient que ces campagnes étaient des éléments centraux d'une stratégie nationale globale. | UN | وكانت هذه الحملات تعتبر من جانب كثير من الجهات المجيبة عناصر أساسية في استراتيجية وطنية شاملة. |
Il recommande également l'adoption d'une politique nationale globale tendant à promouvoir et protéger les droits de l'enfant. | UN | كما توصي باعتماد سياسة وطنية شاملة لتعزيز وحماية حقوق الطفل. |
Elle a invité instamment les autorités à intégrer ces mesures dans la Stratégie nationale globale de lutte contre la violence à l'égard des femmes et des enfants. | UN | وطلبت إلى الحكومة أن تدرج هذه التدابير في الاستراتيجية الوطنية الشاملة لوضع حد للعنف الذي يستهدف النساء والأطفال. |
L'Espagne a donné des informations sur sa stratégie nationale globale visant à inscrire la mise en œuvre des droits de l'enfant au premier rang des préoccupations politiques. | UN | وتناولت إسبانيا استراتيجيتها الوطنية الشاملة لتحديد أولويات إعمال حقوق الطفل في جدول الأعمال السياسي. |
renforcer les possibilités d'asile et d'intégration sur place en aidant le Gouvernement à établir et mettre en oeuvre une législation nationale globale sur les réfugiés; et | UN | • تعزيز إمكانيات اللجوء والإدماج المحلي عن طريق مساعدة الحكومة في مجالي وضع وتنفيذ قانون وطني شامل خاص باللاجئين؛ |
i) L'élaboration dans chaque État d'une stratégie nationale globale pour prévenir et combattre toutes les formes de violence à l'égard des enfants; | UN | وضع استراتيجية شاملة وطنية في كل دولة لمنع جميع أشكال العنف ضد الأطفال والتصدي لها؛ |
On a adopté une approche intersectorielle à la politique de l'emploi qui sous-tendra la stratégie nationale globale. | UN | ومن شأن الأخذ بنهج شامل لعدة قطاعات فيما يتعلق بتنفيذ سياسة العمالة أن يعضد الاستراتيجية الوطنية العامة. |
La délégation qatarienne a évoqué la Stratégie nationale globale 2030 en vue du développement durable, qui reposait sur quatre piliers mais préconisait également la conservation des traditions. | UN | وتحدثت قطر عن المنظور الوطني الشامل لعام 2030 الرامي إلى تحقيق التنمية المستدامة القائم على أربع دعائم مع المحافظة على التقاليد أيضاً. |
Nous pensons qu'il importe au plus haut point de mettre en place une stratégie nationale globale pour enrayer la propagation de la maladie. | UN | وحكومة بلادي إيمانا منها بضرورة حماية المواطنين تنبِّه القائمون فيها على الأمر إلى أهمية تطوير استراتيجية قومية شاملة للحد من انتشار مرض الإيدز وعكس مساره. |