nationalité des personnes physiques et succession d'États [77] | UN | جنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول [77] |
nationalité des personnes physiques et succession d'États | UN | جنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول |
nationalité des personnes physiques en relation avec la succession d'États | UN | جنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول |
nationalité des personnes physiques et succession d'États | UN | جنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول |
nationalité des personnes physiques et succession d'États | UN | جنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول |
Note du Secrétariat transmettant les commentaires reçus de gouvernements sur la nationalité des personnes physiques et la succession d'États | UN | مذكرة من الأمانة العامة تحيل بها تعليقات واردة من حكومات بشأن جنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول |
nationalité des personnes physiques par rapport à la succession d'États | UN | جنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول |
nationalité des personnes physiques et succession d'États | UN | جنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول |
nationalité des personnes physiques et succession d'États | UN | جنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول |
nationalité des personnes physiques et succession d'États | UN | جنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول |
Point 77 de l'ordre du jour : nationalité des personnes physiques et succession d'États | UN | البند 77 من جدول الأعمال: جنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول |
La nationalité des personnes physiques en relation avec la succession d'États | UN | جنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول |
La nationalité des personnes physiques en relation avec la succession d'États | UN | جنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول |
Le champ d'application du projet d'articles est limité à la nationalité des personnes physiques et ne s'étend pas à la nationalité des personnes morales. | UN | واقتصر نطاق المواد وتطبيقها على جنسية الأفراد ولم يشملا جنسية الأشخاص القانونيين. |
nationalité des personnes physiques en relation avec la succession d'États | UN | جنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول |
nationalité des personnes physiques en relation avec la succession d'États | UN | جنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول |
nationalité des personnes physiques en relation avec la succession d'États | UN | جنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة لدول |
nationalité des personnes physiques en relation avec la succession d'États | UN | جنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول |
nationalité des personnes physiques en relation avec la succession d'États | UN | جنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول |
Le projet d’articles devrait être davantage axé sur la succession d’États et moins sur la nationalité des personnes physiques. | UN | وينبغي أن تركز مشاريع المواد على خلافة الدول أكثر من التركيز على جنسية اﻷشخاص الطبيعيين. |
Les Philippines n'opposent aucune objection aux dispositions du projet d'articles sur la nationalité des personnes physiques en relation avec la succession d'États. | UN | ليس للفلبين أي اعتراض على أحكام مشروع المواد المتعلقة بجنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول. |
Par exemple: quelle est la nationalité des personnes impliquées dans le trafic? Quelle est la structure des groupes de trafiquants opérant dans votre pays? | UN | على سبيل المثال، ما هي جنسيات الأشخاص الضالعين في الاتجار بالمخدرات؟ وما هي بنية عصابات الاتجار العاملة في بلدكم؟ ويرجى تحديد اسم العقار المعني. |
Il voudrait notamment connaître la nationalité des personnes qui seront chargées de la surveillance des droits de l'homme en Afghanistan. | UN | وأولها، أنه يريد أن يلم بجنسيات اﻷشخاص الذين سيكلفون بالعمل كراصدين لحقوق اﻹنسان في افغانستان. |
Deux points principaux ont été soulignés par le Rapporteur spécial : premièrement, il n’existe pas de notion rigide de nationalité à propos des personnes morales et, deuxièmement, il y a une limite à l’analogie qui est peut-être établie entre la nationalité des individus et la nationalité des personnes morales. | UN | وشدد المقرر الخاص على نقطتين أساسيتين: أولا، أنه لا يوجد مفهوم جامد للجنسية فيما يتعلق باﻷشخاص الاعتباريين، وثانيا أنه يوجد حد للقياس بين جنسية اﻷفراد وجنسية اﻷشخاص الاعتباريين. |
Son devoir est de se concentrer sur un problème partiel, à savoir le changement involontaire de la nationalité des personnes morales résultant de la succession d'États. | UN | وواجبها أن تركز على مشكل جزئي، هو مشكل التغيير غير الاختياري لجنسية اﻷشخاص الاعتباريين الناشئ عن خلافة الدول. |