| Un photo ne connait pas d'autres vitesses, et nous n'avons pas trouvé de phénomène qui accélère de Zéro à sa vitesse maximale instantanément. | Open Subtitles | لا يعرف الفوتون أي سرعة أُخرى و نحن لم نجد ظاهرة تتسارع من الصفر إلى أعلى سرعة لحظياً |
| La démence ne connait pas de limites sociales, économiques, ethniques ou géographiques. | UN | والخرف لا يعرف أي حدود اجتماعية أو اقتصادية أو عرقية أو جغرافية. |
| Il ne connait pas toutes les choses courageuses qu'il a faite. | Open Subtitles | إنّه لا يعرف كلّ الأشياء الشجاعة التي فعلها. |
| Cet homme n'est pas d'ici, il ne connait pas encore grand monde. | Open Subtitles | ،هذا الرجل غريب هنا أنه لا يعرف أحدًا هنا |
| Son père est en prison, et il ne connait pas le "bon comportement". | Open Subtitles | والدها في السجن وهو لا يعرف شيئ يسمى حسن التصرف |
| Quel genre de personne ne connait pas la date de l'anniversaire de leur meilleure amie? | Open Subtitles | من الذي لا يعرف عيد ميلاد أصدقائه المقربين؟ |
| Warwick ne connait pas la loyautée et George le verra bientôt. | Open Subtitles | وارويك لا يعرف بعد ولاء جورج و سنرى قريباً هذا |
| Papa ne connait pas les bonnes idées. Il ne connait que les vieilles. | Open Subtitles | .إنّ والدي لا يعرف الأفكار الحسنة .إنه يعرف الأفكار القديمة فقط |
| D'ailleurs quand un mec ne connait pas son genre | Open Subtitles | إذا قال رجل بأنه لا يعرف نوعه المفضل من النساء |
| Ou Guerrero baisse, ou celui qui a fait ça ne connait pas Guerrero. | Open Subtitles | حسنا , أنت تعرف ,اعني , إما غيريرو قد اخطأ أو الرجل الذي فعل هذا لا يعرف غيريرو حقا |
| Ce n'est pas notre faute si l'idiote qui fait les cupcakes ne connait pas leur valeur. | Open Subtitles | ليس هذا غلطنا أن الغبي الذي أعدّها لا يعرف قيمتها |
| La plupart d'entre eux ne connait pas l'existence des autres. | Open Subtitles | معظمهم لا يعرف حتى من كل منهما بوجود الآخر |
| Il croit qu'il sait jouer mais il ne connait pas la différence entre le golf et le ping-pong. | Open Subtitles | لكنه لا يعرف الفرق بين عصا الغولف ومٍضرب كرة الطاولة |
| 5ème frère ne connait pas bien la ville. On va se disperser. | Open Subtitles | وذاك انه لا يعرف شينغهاي جيداً فدعونا ننظم البحث عنه |
| Qui ne connait pas les musulmans ? | Open Subtitles | اللعنة.. مَن لا يعرف بشأن المسلمين ؟ |
| L'amour ne connait pas sa profondeur avant l'heure de la séparation. | Open Subtitles | لا يعرف عمق الحب إلا ساعة الإنفصال |
| Mon véritable amour. ne connait pas la honte. | Open Subtitles | "حُبي الجدير بالثقة، لا يعرف العار" "توماس" |
| Son père ne connait pas mon ancienne vie. | Open Subtitles | ووالده لا يعرف شيئاً عن حياتي الماضية |
| C'est sûrement qu'il ne connait pas encore son rôle. | Open Subtitles | غالباً هو لا يعرف دوره حتى الأن |
| Il n'est pas d'ici. Il ne connait pas le coin. | Open Subtitles | كلاّ، ليس من هنا، لا يعرف المنطقة |
| On ne connait pas les faits. | Open Subtitles | نحن فقط لا نَعْرفُ الحقائقَ. |