Je sais, vous pensez que l'univers les veut morts mais pas moi, je ne crois pas au destin. | Open Subtitles | انظر، أعرف أنك تظن بأن الكون يريد موتهما ولكنني لا أظن ذلك أنا لا أؤمن بالقدر، أؤمن بالخيارات |
Je ne crois pas au fait de faire les choses dans le dos des gens. | Open Subtitles | أنا لا أؤمن بالقيام بالأمور من دون علم الآخرين |
Vous pouvez penser ce que vous voulez, mais pour être franche, je ne crois pas au subconscient. | Open Subtitles | يمكنك أن تفكّر كما تريد و لكن لأكون صريحة معك ، فأنا لا أؤمن باللاوعي |
Tu dis que tu ne crois pas au Second Amendement. | Open Subtitles | انت تقول انك لا تؤمن بالتعديل الثاني لقانون الولايات المتحدة الامريكية |
Tu ne crois pas au mariage ? | Open Subtitles | أنت لا تؤمنين بالزواج ؟ ألا تظنين على نحو ما |
Nous ne sommes pas là par hasard. Je ne crois pas au hasard. | Open Subtitles | لم نأتي الى هنا بالصدفة، أنا لا أؤمن بالصدف |
Du calme, maman. Je ne crois pas au mauvais sort. | Open Subtitles | لا بأس يا أمى فأنا لا أؤمن باللعنة |
Mais je sais que je ne crois pas au châtiment divin. | Open Subtitles | ولكني أعلم ما لا أؤمن به ألا وهو الانتقام الإلهي. |
Je ne crois pas au surnaturel. | Open Subtitles | أنا لا أؤمن أنا لا أؤمن بأي شيء خارق للطبيعة |
Naturellement, je ne crois pas au tarot. | Open Subtitles | بالطبع، أنا لا أؤمن بورق التارو وكل تلك الأمور على أنها |
Je ne crois pas au destin, à la destinée ou aux horoscopes, mais je ne suis pas surpris du tour qu'ont pris les choses. | Open Subtitles | "لا أؤمن بالقدر أو المصير أو التبصر" لكن لا يمكنني القول أني متفاجئ أن الأمور اتخذت هذا المنحى |
Je ne crois pas au menace en l'air, agent May. | Open Subtitles | أنا لا أؤمن بكثرة في التهديدات الفارغة، عميلة "ماي". |
Je ne crois pas au hasard, je crois en la volonté de Dieu. | Open Subtitles | لا أؤمن بالصدفة، بل أؤمن بإرادة الرب |
C'était fort instructif, mais... je ne crois pas au Diable. | Open Subtitles | حسنا لقد كان هذا درسا مفيدا... ولكنني لا أؤمن بوجود الشيطان.. |
Ecoute,je suis désolé,c'est juste que je ne crois pas au mariage. | Open Subtitles | أنا آسف و لكنني فقط لا أؤمن بالزواج |
"Non, je ne crois pas au pardon pas plus que je ne crois à la condamnation". | Open Subtitles | "لا، لا أؤمن بالتسامح تماماً كما لا أؤمن بالإدانة". |
Tu vas dire que tu ne crois pas au blocage de l'écrivain, que tu as écrit ton premier roman pour impressionner une fille. | Open Subtitles | ستقول أنك لا تؤمن بعقدة الإبداع، أنك كتبت أول رواية لك لإثارة إعجاب فتاة |
Il y a une prophétie. Peut-être que tu ne crois pas au surnaturel. | Open Subtitles | ثمّة نبوءة، ربما لا تؤمن بالأحداث الخارقة |
Tu ne crois pas au Minotaure ? Le taré ne croit qu'en la violence. | Open Subtitles | فهمت، لا تؤمن سوى بالعنف، الفتى المجنون لا يؤمن بوجود وحش(المينوتور)؟ |
Alors tu ne crois pas au Diable ? | Open Subtitles | أتقصدين أن تخبريني إنك لا تؤمنين بوجود الشيطان ؟ |
Non, je ne crois pas au hasard. | Open Subtitles | لا، أنا لا أعتقد في وقوع الحوادث. |
Je ne crois pas au surnaturel. Je ne le peux. | Open Subtitles | انا لا اؤمن بالأشياء الخارقة , لا استطيع |