"ne devriez pas" - Translation from French to Arabic

    • لا يجب أن
        
    • لا ينبغي أن
        
    • لا يجب ان
        
    • يجب ألا
        
    • لا يجب عليك
        
    • لا يجدر بك
        
    • ألا يجب أن
        
    • يجب أن لا
        
    • لم يكن عليك
        
    • لايجب أن
        
    • يجب ألّا
        
    • يَجِبُ أَنْ لا
        
    • لا يجب عليكم
        
    • ولا يجب أن
        
    • عليك أن لا
        
    Vous ne devriez pas lui parler ainsi. Vous ne devriez même pas être ici. Open Subtitles لا يجب أن تتحدث معها هكذا لا يجب أن تكون هنا
    Si ces gars vous prennent en train de fourrer vos nez là où vous ne devriez pas, ils vous le couperont. Open Subtitles إذا أمسك بكم هؤلاء القوم تحشرون أنوفكم حيث لا يجب أن تكون سيقطعونهم
    Bien, vous ne devriez pas vous inquiéter pour votre radio. Open Subtitles حسنا، لا ينبغي أن تقلق حول الأشعة السينية
    Parfois, vous vous mettez au lit avec des gens que vous ne devriez pas. Open Subtitles بعض الأحيان تكون في فراش اشخاص لا يجب ان تكون معهم
    Vous ne devriez pas vous montrer ensemble, et encore moins me mêler à tout ça. Open Subtitles يجب ألا تُشاهدا معاً, فضلاً عن توريطي بهذا.
    C'est... une décision d'affaire à laquelle vous ne devriez pas prendre part, OK ? Open Subtitles ذلك قرار عمل لا يجب عليك التدخل فيه , سيدتي, حسناً؟
    J'ai aucune idée de qui tu es, mais vous ne devriez pas être impliqués , aussi. Open Subtitles لا املك ادنى فكرة عمن تكون لكن لا يجدر بك الانخراط أيضاً
    Vous ne devriez pas rester seule. Quelqu'un vous accompagne ? Open Subtitles لا يجب أن تكوني وحدك اليوم هل أحد هنا معك ؟
    Vous ne devriez pas vous aventurer, seule, dans la forêt. Open Subtitles لا يجب أن تكوني بمفردكِ في أعماق هذه الغابة.
    Ne le prenez pas mal... mais il fait sombre, vous ne devriez pas rentrer seule. Open Subtitles لا تسيئي فهمي.. ولكن المكان مظلم لا يجب أن تسيري إلى منزلك وحيدة
    Cependant, vous ne devriez pas appeler cela un poème, Mlle Claythorne. Open Subtitles مع ذلك لا يجب أن تطلقى عليهم إسم قصيدة يا سيدة كلاثون
    Vous ne devriez pas vous approcher à pas de loup, c'est impoli. Open Subtitles ,لا يجب أن تسترقي السمع على الناس .إنها وقاحة
    Ou des soldats. Vous ne devriez pas rester assis dehors comme ça. Open Subtitles وقد نجد الجنود لا يجب أن تكون جالسا هنا بهذه الطريقة
    Vous ne devriez pas rentrer à cette heure de la nuit... Open Subtitles الرجال، لا ينبغي أن يكون خارج وقت متأخر جدا.
    Vous ne contrôlez peut-être pas les informations envoyées, mais vous ne devriez pas pouvoir vous promener librement dans la base. Open Subtitles قد لا تتحكمين فى المعلومات التى تعطينها لكن لا يجب ان تتحركى بحريه حول قاعده العمليات
    Vous ne devriez pas mettre la main sur des choses qui ne vous appartiennent pas, professeur. Open Subtitles يجب ألا تضع يديك على الأشياء التي ليست لك يا أستاذ.
    Non, vous ne devriez pas. Finalement je vous vois comme un couple ! Open Subtitles لا، لا يجب عليك أن تعتذر اخيراً تسنت ليّ الفرصة لأركما كثنائي
    Vous ne devriez pas parler comme ça du capitaine . Open Subtitles ربّما لا يجدر بك الحديث حول النقيب بتلك الطريقة.
    Vous ne devriez pas porter Open Subtitles ألا يجب أن تكون في المدرسة العسكرية؟ وألا يجب أن لا تكون في روب والدي؟
    Vous ne devriez pas etre dehors apres le couvre-feu, les gamins. Open Subtitles يجب أن لا يكون الاطفال خارج الماضي حظر التجول.
    Peut-être que vous ne devriez pas aller autant au cinéma Open Subtitles ربما لم يكن عليك أن تحضري الأفلام كثيراً
    Vous ne devriez pas surprendre les dames ainsi, en ce moment, vu la situation. Open Subtitles لايجب أن تروادك عادة مفاجأة السيدات هذه الأيام مع كافة المشاكل
    Non, vous ne comprenez pas. Vous ne devriez pas être là. Vous devez partir. Open Subtitles إنّكم لا تفهمون، يجب ألّا تكونوا هنا عليكم أنْ تغادروا
    Vous ne devriez pas faire des choses qui me rendent jalouses. Open Subtitles أنت يَجِبُ أَنْ لا تَعمَلُ أشياءُ ذلك الصنعِي غيورِ.
    Vous ne devriez pas vous inquiéter. Vous aller mourir tous les deux rapidement. Open Subtitles . لا يجب عليكم حقاً أن تنزعجوا . كلاكما ستموتان هنا قريباً
    Vous êtes ce que vous êtes et vous ne devriez pas avoir à le cacher à personne. Open Subtitles أنت كما أنتِ,ولا يجب أن تخفي هذا عن اي شخص
    Vous ne devriez pas parier sur les crimes. C'est un jeu truqué. Open Subtitles يجب عليك أن لا تراهن على الجريمه إنها لُعبه سيئة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more