| - Il peut en savoir plus, mais il ne dira rien avant d'être transféré. | Open Subtitles | -وربما يعلم المزيد ولكنه لن يقول أي شيء حتى يتمّ نقله |
| Faisons ce qu'il faut. Il ne dira rien à personne. | Open Subtitles | يجب علينا أن نقوم بما علينا أن نقوم به هو لن يقول لأي شخص |
| parce que pendant les deux jours précédant la Première elle ne dira rien d'autre que la première réplique de son personnage. | Open Subtitles | بسبب اليومين السابقين لليلة الافتتاح، لن تقول شيئاً إلا السطر الأول لشخصيتها في المسرحية |
| Je suis désolée, je suis trop fatiguée pour garder des secrets. Elle ne dira rien. | Open Subtitles | أنا آسفة، أنا متعبة جداً لأحتفظ بالأسرار لن تقول شيئاً |
| On ne dira rien à personne, promis. | Open Subtitles | آه، لن نقول أي شيء لأي أحد، نعدك. |
| Je vous ai dit qu'Alex ne dira rien sans ma permission. | Open Subtitles | لقد قلت لك بأن أليكس لن يقول أي شيء بدون أذني |
| Évidemment, il ne dira rien parce qu'il sent qu'il ne le peut pas. | Open Subtitles | وبالطبع, لن يقول أي شيء, لأنه يشعر بأنه لا يستطيع |
| je suis sûr que tu espères que cela disparaîtra, et qu'il ne dira rien, mais... | Open Subtitles | انا متأكد بانك تأمل بأن تزول من نفسها وبانه لن يقول شئ لكن انظر |
| Il ne dira rien au tribunal à part qu'il est désolé, je te le promets. | Open Subtitles | لن يقول أي شيء بالمحكمة غير انه أسف اعدك |
| Quoi qu'ils lui fassent, il ne dira rien, même si ça lui coûte la vie. | Open Subtitles | مهما فعلوا لن يقول كلمة حتى لو كلفت حياته |
| Personne ne croira ou ne dira rien. | Open Subtitles | لن يظن أحد و لن يقول أحد شيئاً |
| Ouais, depuis qu'elle a dit non, mais elle ne dira pas... | Open Subtitles | , حسناً , لو قامت بالرفض ...لكنها لن تقول |
| Elle ne dira rien de tout ça parce qu'elle n'est pas cruellement folle. | Open Subtitles | هي لن تقول أياً من ذلك لأنها ليست مجنونة إجراماً |
| Mme Shepard ne dira rien tant qu'elle n'aura pas un peu d'espace. | Open Subtitles | لن تقول السيدة "شيبارد" أي شيء حتى تحصل على فسحه للتنفس |
| Comment je sais qu'elle ne dira rien ? | Open Subtitles | وكيف لي أن أتأكد أنها لن تقول شيئاً |
| Elle ne dira qu'elle est enceinte qu'après le mariage. | Open Subtitles | لن تقول لوالديها انها حامل ...الى بعد الزفاف |
| Je vous l'ai dit, on ne dira rien. | Open Subtitles | اخبرتك, نحن لن نقول شيئا عن هذا. |
| On ne dira rien de mal. | Open Subtitles | لن نقول أي شيء عنك. |
| On ne dira rien. | Open Subtitles | لن نقول أي شيء. |
| Oh, les choses qu'elle ne dira jamais, comme le temps qu'il lui faut pour se préparer ou la raison pour laquelle elle sourit. | Open Subtitles | "تلك الأمور التي لن تبوح بها،" "كالمدة التي استغرقتها لتستعدّ..." "أو سبب ابتسامتها... |
| Et qu'on ne dira jamais à personne que ça venait d'une boîte. | Open Subtitles | حسنًا ، وأننا أبدًا لن نخبر أحدًا أنها خرجت من علبة |
| Quand il m'aimera comme un père, il ne dira à personne qu'il était ici. | Open Subtitles | عندما يحبني مثل أب لن يخبر أي واحد بأنه كان هنا |