Pourquoi tu Ne dis pas à Vivian tout sur la météo à 10 jours ? | Open Subtitles | تشارلز، لم لا تخبر فيفيان عن أحوال الجو للـ 10 أيام القادمة |
S'il te plait, Ne dis pas à Sheila que je mange de la caroube. | Open Subtitles | أرجوك لا تخبر شيلا أنني أتناول خليط من المكسرات والفواكهة المجففه |
Ne dis pas à Mme McAlpin qu'elle en a épousé un. | Open Subtitles | أتمنّى بأنّك لا تخبر روبن ماكالبين بأنّها تزوّجت واحد. |
S'il te plaît, Ne dis pas à Tran à quel point c'était nul. | Open Subtitles | ارجوك لا تخبري تران عن مدى سوء هذا الامر |
Ne dis pas à l'école que cet étudiant de Nichi-dai est venu te voir d'abord. | Open Subtitles | تايكو لا تخبري اي شخص بانك حصلت على العرض الاول |
Ne dis pas à Mickey que j'ai vomi, au fait. | Open Subtitles | مهلًا , لاتخبري "ميكي" أنني تقيأت, بالمناسبة. |
Quand tout sera fini, Ne dis pas à ma mère comment je suis mort. | Open Subtitles | أنا هنا عندما تخرج لا تخبر أمي بأنني مت بهذه الطريقة |
Pourquoi tu Ne dis pas à ta femme que tu as eu une offre pour devenir juge? | Open Subtitles | لما لا تخبر زوجتك أنك حصلت على عرض لتكون قاضٍ؟ |
quand tu as un gant collé sur la figure, Ne dis pas à ta femme de le tirer d'un coup sec. | Open Subtitles | إذا ألتصق قفاز بوجهك لا تخبر زوجتك أن تقتلعه |
Oh, et, Ne dis pas à Jenna que j'ai donné à manger à Wilfred des cochonneries elle me tuerait | Open Subtitles | هاي , لا تخبر جينا انني اعطيت ولفريد وجبات سريعة سوف تقتلني |
Et Ne dis pas à maman qu'on est de nouveau amis. | Open Subtitles | لا تخبر أمي بأننا أصبحنا صديقين مجددًا |
Ne dis pas à mon père que j'étais là, d'accord ? | Open Subtitles | اسمع، لا تخبر أبي أنني كنت هنا، حسنا؟ |
Ne dis pas à maman que la babysitter est morte ? | Open Subtitles | "لا تخبر أمي أن جليسة الأطفال ميتة" ؟ فلم كوميدي 1995 |
Ne dis pas à ton père que j'étais là, ok ? | Open Subtitles | لا تخبر أباك بأني كنت هنا موافق ؟ |
Au fait, Ne dis pas à Sawa que je pars en Hollande, hein. | Open Subtitles | أوه نعم, أرجوك لا تخبري تلك المرأة ساوا إلى أين سأذهب. |
Ne dis pas à ma mère que je t'ai appelée. | Open Subtitles | رجـاء لا تخبري أمـي أنـي اتصلت بك |
Ah Kitty, Ne dis pas à Eric que nous rentrons ! | Open Subtitles | كيتي" لا تخبري "ايريك" بأننا سنرجع للمنزل" |
Ne dis pas à la DRH. | Open Subtitles | لكن لا تخبري مصلحة الوارد البشرية؟ |
Meredith, pourquoi tu Ne dis pas à Holly que ce n'est pas ce qu'elle croit, qu'il n'y a rien eu de contraire à l'éthique et que tu aimes coucher à droite à gauche ? | Open Subtitles | ْ"ميريديث" لم لا تخبري "هولّي" ,ْ أن الموضوع ليس كما يبدو ولا يوجد تجاوزات لا أخلاقية |
Ne dis pas à ta mère que j'ai été viré. | Open Subtitles | لاتخبري والدتُك بأنني فُصلتُ من عملي |
Ne dis pas à ta mère où on va. Il y aura de l'alcool. | Open Subtitles | لا تخبرى والدتك إلى أين سنذهب فسيكون هناك شراب |
Ce n'est pas un mensonge quand tu Ne dis pas à quelqu'un avec qui tu parles au téléphone. | Open Subtitles | ليس الأمر كذباً حين لا تخبرين أحداً عمّن تتحدثين له بالهاتف؟ |
Rends-moi service. Quand on rentrera, Ne dis pas à Blanche que j'ai oublié notre anniversaire. | Open Subtitles | أسديني صنيعاً ولا تخبري (سنو) أنّي نسيت ذكرانا السنويّة عندما نعود |