Ne dis rien à personne, fiston. | Open Subtitles | أنظر إلي لا تقل شيئاً لأحد هل تسمعني أيها الصغير ؟ |
Juste dans le futur, quand arrive notre mère, Ne dis rien. | Open Subtitles | تحسباً للمستقبل، عندما يتعلق الأمر بوالدتنا، لا تقولي شيئاً |
Ne dis rien de mal à propos de ta mère ici, hein ? | Open Subtitles | تعلم ماذا، لا تقل شيئا سيئًا عن أمك أيضا، حسنا؟ |
Si c'est là où tu es, Ne dis rien. | Open Subtitles | إذا كان هذا هو المكان الذي أنت، لا أقول أي شيء. |
Ne dis rien. Même combinaison. Tu attrapes le ballon. | Open Subtitles | لا تتكلم , سنقوم بنفس الخطة وانت ستلتقط الكرة |
Je dis : "Salut ! Ne dis rien pour Scarlett Johansson !" | Open Subtitles | فقلت لها ، إلى اللقاء ، لا تخبري أحداً عن قصة سكارليت جوهانسون |
Ne dis rien à propos de la taille de cette valise. | Open Subtitles | أهلًا لا تقل أي شيء عن مدى كبر هذه الحقيبة |
Ne dis rien, si tu tiens à la vie. | Open Subtitles | لا تقلها إن كنت تريد ان تبقى على قيد الحياة |
Tu Ne dis rien, tu ne fais rien, tu n'écris rien. | Open Subtitles | اسمعني، لا تقل شيئاً لا تفعل شيئاً ولا تكتب شيئاً |
Garde le silence. Ne dis rien aux journaux. | Open Subtitles | أغلق فمك، لا تقل شيئاً ولا تتحدّث مع الصحافة |
fiston, la vie m'a appris une chose : pour éviter les ennuis, Ne dis rien. | Open Subtitles | بنى, لقد تعلمت أمراً واحداً فى هذه الحياة و هو لكى تبقى بعيداً عن المتاعب لا تقل شيئاً |
Tiens. Mais tu Ne dis rien à personne, d'accord ? | Open Subtitles | إليكِ، لا تقولي شيئاً لأيّ أحد فحسب، مفهوم؟ |
Et je ne veux pas leur dire avant d'avoir trouver autre chose, donc Ne dis rien s'il te plait. | Open Subtitles | ولا أريد إخبارهم حتى أجد دراسة جديدة لذا, أرجوك لا تقولي شيئاً |
N'en parlons pas. Ne dis rien devant papa. | Open Subtitles | دعنا لا نتحدث بشأن هذا الامر لا تقل شيئا لأبيك |
Je Ne dis rien du tout. | Open Subtitles | أنا لا أقول أي شيء على الإطلاق |
Alors pas de gaffe, Ne dis rien de compromettant ! | Open Subtitles | لا تتكلم مع هذا السافل على هاتفك |
Ne dis rien à personne sur ce que tu m'as dit tout à l'heure. | Open Subtitles | لا تخبري أحداً بأي شيء بشأن ما قلته لي سابقاً |
Ne dis rien, s'il te plaît. Daniel ne sait rien encore. | Open Subtitles | أرجوك لا تقل أي شيء دانيل لم يعلم حتى الآن |
Je dois te parler. Je sais. Ne dis rien. | Open Subtitles | لا تقلها , أعرف كدت أفقد نفسي الآن |
Ne dis rien à ma mère, mais tes crêpes sont meilleures que les siennes. | Open Subtitles | لا تخبر أمي، ولكن الفطائر البصل الأخضر الخاص بك بل هي أفضل من راتبها. |
En fait, Ne dis rien. Pas un mot. | Open Subtitles | في الواقع، لا تقول أي شيء إطلاقاً إبق فمك مغلقاً |
Ne dis rien tu n'a pas fais mieux quand tu les tuais. | Open Subtitles | لا تخبرني بأنك لم تشعر بتحسن حينما كنت تقتلهم |
Écoutes, si tu repasses par le bar, Ne dis rien à mon amie Leslie. | Open Subtitles | اسمعي, إذا مررتي بالحانة مجدداً لا تقولي أي شيء لصديقتي ليزلي |
- Qu'y a-t-il ? - Je t'avais dit... - Ne dis rien. | Open Subtitles | لقد أخبرتك أن لا تتحدث عما أود قوله لأبي بشأن ستانفورد. |
Ne dis rien. Je sais que c'est là. | Open Subtitles | لا تقولي شيئا.أَعْرفُ بأنّه هناك. |
Ne dis rien. Tu as été chez le coiffeur. | Open Subtitles | اااه لا تخبريني لقد ذهبت إلى صالون التجميل؟ |