"ne dis rien" - Translation from French to Arabic

    • لا تقل شيئاً
        
    • لا تقولي شيئاً
        
    • لا تقل شيئا
        
    • لا أقول أي شيء
        
    • لا تتكلم
        
    • لا تخبري
        
    • لا تقل أي شيء
        
    • لا تقلها
        
    • لا تخبر
        
    • لا تقول أي شيء
        
    • لا تخبرني
        
    • لا تقولي أي شيء
        
    • لا تتحدث
        
    • لا تقولي شيئا
        
    • لا تخبريني
        
    Ne dis rien à personne, fiston. Open Subtitles أنظر إلي لا تقل شيئاً لأحد هل تسمعني أيها الصغير ؟
    Juste dans le futur, quand arrive notre mère, Ne dis rien. Open Subtitles تحسباً للمستقبل، عندما يتعلق الأمر بوالدتنا، لا تقولي شيئاً
    Ne dis rien de mal à propos de ta mère ici, hein ? Open Subtitles تعلم ماذا، لا تقل شيئا سيئًا عن أمك أيضا، حسنا؟
    Si c'est là où tu es, Ne dis rien. Open Subtitles إذا كان هذا هو المكان الذي أنت، لا أقول أي شيء.
    Ne dis rien. Même combinaison. Tu attrapes le ballon. Open Subtitles لا تتكلم , سنقوم بنفس الخطة وانت ستلتقط الكرة
    Je dis : "Salut ! Ne dis rien pour Scarlett Johansson !" Open Subtitles فقلت لها ، إلى اللقاء ، لا تخبري أحداً عن قصة سكارليت جوهانسون
    Ne dis rien à propos de la taille de cette valise. Open Subtitles أهلًا لا تقل أي شيء عن مدى كبر هذه الحقيبة
    Ne dis rien, si tu tiens à la vie. Open Subtitles لا تقلها إن كنت تريد ان تبقى على قيد الحياة
    Tu Ne dis rien, tu ne fais rien, tu n'écris rien. Open Subtitles اسمعني، لا تقل شيئاً لا تفعل شيئاً ولا تكتب شيئاً
    Garde le silence. Ne dis rien aux journaux. Open Subtitles أغلق فمك، لا تقل شيئاً ولا تتحدّث مع الصحافة
    fiston, la vie m'a appris une chose : pour éviter les ennuis, Ne dis rien. Open Subtitles بنى, لقد تعلمت أمراً واحداً فى هذه الحياة و هو لكى تبقى بعيداً عن المتاعب لا تقل شيئاً
    Tiens. Mais tu Ne dis rien à personne, d'accord ? Open Subtitles إليكِ، لا تقولي شيئاً لأيّ أحد فحسب، مفهوم؟
    Et je ne veux pas leur dire avant d'avoir trouver autre chose, donc Ne dis rien s'il te plait. Open Subtitles ولا أريد إخبارهم حتى أجد دراسة جديدة لذا, أرجوك لا تقولي شيئاً
    N'en parlons pas. Ne dis rien devant papa. Open Subtitles دعنا لا نتحدث بشأن هذا الامر لا تقل شيئا لأبيك
    Je Ne dis rien du tout. Open Subtitles أنا لا أقول أي شيء على الإطلاق
    Alors pas de gaffe, Ne dis rien de compromettant ! Open Subtitles لا تتكلم مع هذا السافل على هاتفك
    Ne dis rien à personne sur ce que tu m'as dit tout à l'heure. Open Subtitles لا تخبري أحداً بأي شيء بشأن ما قلته لي سابقاً
    Ne dis rien, s'il te plaît. Daniel ne sait rien encore. Open Subtitles أرجوك لا تقل أي شيء دانيل لم يعلم حتى الآن
    Je dois te parler. Je sais. Ne dis rien. Open Subtitles لا تقلها , أعرف كدت أفقد نفسي الآن
    Ne dis rien à ma mère, mais tes crêpes sont meilleures que les siennes. Open Subtitles لا تخبر أمي، ولكن الفطائر البصل الأخضر الخاص بك بل هي أفضل من راتبها.
    En fait, Ne dis rien. Pas un mot. Open Subtitles في الواقع، لا تقول أي شيء إطلاقاً إبق فمك مغلقاً
    Ne dis rien tu n'a pas fais mieux quand tu les tuais. Open Subtitles لا تخبرني بأنك لم تشعر بتحسن حينما كنت تقتلهم
    Écoutes, si tu repasses par le bar, Ne dis rien à mon amie Leslie. Open Subtitles اسمعي, إذا مررتي بالحانة مجدداً لا تقولي أي شيء لصديقتي ليزلي
    - Qu'y a-t-il ? - Je t'avais dit... - Ne dis rien. Open Subtitles لقد أخبرتك أن لا تتحدث عما أود قوله لأبي بشأن ستانفورد.
    Ne dis rien. Je sais que c'est là. Open Subtitles لا تقولي شيئا.أَعْرفُ بأنّه هناك.
    Ne dis rien. Tu as été chez le coiffeur. Open Subtitles اااه لا تخبريني لقد ذهبت إلى صالون التجميل؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more