"ne ferai" - Translation from French to Arabic

    • لن أفعل
        
    • لن افعل
        
    • لن أرتكب
        
    • لن أعمل
        
    • لن أفعله
        
    • لن أقوم بعمل
        
    Et tout bien réfléchi, je ne ferai rien demain non plus. Open Subtitles ومن ناحية أخرى لن أفعل أي شيء غداً أيضاً
    - Personne n'a peur de vous. - Je ne ferai rien de mal, promis. Open Subtitles لا أحد خائف منك أنا لن أفعل أي شيء سيء, أعدك
    Je ne ferai rien sans avoir parlé à mon fils. Open Subtitles لن أفعل شيء اخر حتي اسمع صوت ابني
    Qu'importe, car je ne ferai pas ce qu'il veut. Open Subtitles أنه ليس مهم لأن ذلك هو ما يريده وليس ما أريده, أنا لن افعل هذا
    Et je veux que tu saches que je ne ferai pas ce que j'ai menacé de faire. Open Subtitles و اريدك ان تعرف انني لن افعل اي من تلك الاشياء التي هددت بها
    Vous voulez que je vous dise que c'est d'accord partir, mais je ne ferai pas cela. Open Subtitles تودي مني إخبارك بأن إبتعادك عن كل تلك الأمور أمراً جيداً لكن لن أفعل ذلك
    J'ai juste besoin d'une chance, et je te promet je ne ferai jamais ce qu'il t'a fait. Open Subtitles كل ما أحتاجه هي فرصة , و أعدك بأنني .أبداً أبداً بأنني لن أفعل مافعل بكِ
    Mais avec toi, comme on est amis, puisqu'on est une famille, Je ne ferai rien de tout ça. Open Subtitles لكن معكِ، لأننا صديقين لأننا أسرة، لن أفعل أيًا من ذلك
    Ouais, mais évidemment je ne ferai pas ça parce que je suis la seule personne à pouvoir me gifler Open Subtitles نعم, ولكن من الواضح انني لن أفعل ذلك لأنني بذلك أضرب نفسي
    On aura aussi le temps de mettre mon pénis dans le presse-ail, mais je ne ferai pas ça non plus. Open Subtitles نعم، كما أننا سنملك وقتاً لوضع خصياتي في مطحنة ثوم لكنني لن أفعل هذا أيضاً
    Je ne ne sors plus de mon lit. Je ne ferai plus rien ! Open Subtitles وإنّي حتمًا لن أخرج من على السرير، لن أفعل شيئًا مُجددًا!
    Je ne ferai rien tant que je ne serai pas sûr que les sœurs vont bien. Open Subtitles أنا لن أفعل أي شيء حتى أعلم أن الشقيقات بخير
    Va m'en chercher un. On t'attend ici. Je ne ferai rien. Open Subtitles حسناً، أحضروا واحداً سننتظر هنا، لن أفعل شيئاً
    Je ne ferai rien tant que je n'aurai pas une preuve que mes amis vont bien. Open Subtitles لن أفعل شيئاً حتى أتأكد من أن صديقيَّ بخير
    Peut-être. Mais je ne peux pas le regarder mourir. Je ne ferai pas ça. Open Subtitles ربما، لكن لا يمكنني تركه يموت لن أفعل هذا
    Je ne ferai pas ça, je ne le trahirai pas, non monsieur. Open Subtitles انا لن افعل هذا، أنا لن اخونه، لا يا سيدي
    Reste avec moi c'est la seule en qui tu peux faire confiance Personne d'autre je ne ferai confiance à personne, tu comprends? Open Subtitles لا لن افعل ... ابقي معي .. ابقي هو الوحيد الذي يمكنك أن تثق به لا أحد غيره
    Il nous jette sous un bus comme ça ? Je ne ferai jamais ça. Je pensais que Steve Harvey était cool, mais... Open Subtitles و لم قد يقعل شيئا كهذا, هذا غريب انا لن افعل شيئا مثل هذا قل لي ماذا يقول تحديدا في هذا الكتاب
    Je ne ferai pas cette erreur, pour moi-même... ou pour nos nouveaux arrivants. Open Subtitles لن أرتكب تلك الغلطة لأجلي ولأجل الوافدين الجدد
    Je ne ferai rien si je n'adhère pas à la cause. Open Subtitles أنا لن أعمل إذا لم أوافق على الهدف من هذا
    Mais ce que je ne ferai jamais, c'est de ne pas lui dire que je l'amène au chalet et ne pas l'amener. Open Subtitles لكن الشيء الوحيد الذي لن أفعله هو ألا أخبره أنني سأخذه إلى كوخاً في الغابه ثم لا أخذه
    Je ne ferai pas le talk-show de ce vieux reptile. Open Subtitles أنا لن أقوم بعمل مشهد سحليةقديمةمثلهذا مرة أخري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more