"ne ferait jamais" - Translation from French to Arabic

    • لن يفعل
        
    • لن تفعل
        
    • لم يكن ليفعل
        
    • لن يقوم
        
    • لا يمكن أن تفعل
        
    • ماكانت لتفعل
        
    • ما كان ليفعل
        
    • لم تكن لتفعل
        
    Non, Fletch ne ferait jamais quelque chose de ce genre. Open Subtitles لا , فليتشر لن يفعل شيئاً كهذا ابداً
    l'homme que j'aimais n'était pas diabolique et ne ferait jamais ce qu'il a fait. Open Subtitles الرجل الذي أحببته لم يكن شريرا و لن يفعل ما فعله مطلقا
    Aqualad ne ferait jamais ça. Open Subtitles هو يعرض عليك كتضحية أكوالاد لن يفعل ذلك ابدا
    Sinon, tu ne fais que coucher avec l'ennemi, et la Liv que je connais ne ferait jamais ça. Open Subtitles كل ما أراه هو العكس أنت تنامين مع العدو فقط وليف التي أعرفها لن تفعل هذا أبدًا
    Notre maman ne ferait jamais ça. Distinctement. Elias... Open Subtitles والدتنا الحقيقة لن تفعل شيئًا هكذا إطلاقًا .. إلياس
    C'est une fausse piste... il ne ferait jamais quelque chose d'aussi évident. Open Subtitles هذا طريق خاطئ، لم يكن ليفعل شيئًا بهذه الوضوح
    Il ne ferait jamais rien de tel s'il pensait que des gens seraient blessés. Open Subtitles ..لن يقوم أبداً بشيء كهذا . لو أعتقد بأنه سيؤذي الناس
    Je suis sûre que M. Esmond ne ferait jamais ça. Open Subtitles أنا لا أصدق لن يفعل ذلك السيد إيسموند.
    Il ne ferait jamais ça. Open Subtitles لن يفعل ذلك ابدا
    - Boden ne ferait jamais ça. - Bien sûr que non. Open Subtitles لن يفعلَ "بودين" شيئاً كهذا - بالطبعِ لن يفعل -
    Mais le Danny que je connais? Il ne ferait jamais quelque chose comme ça. Open Subtitles لكن دانى الذى اعرفه لن يفعل شيئا كهذا
    Il ne ferait jamais une chose pareille ! Open Subtitles انة لن يفعل شيئاً ابداً مثل ذلك
    Ok, Hanna est peut-être effrayée, mais elle ne ferait jamais ça. Open Subtitles حسنا، قد تكون هانا خائفه لكنها لن تفعل شيئا كهذا
    Non, elle ne ferait jamais ça. Open Subtitles لا، لا، لا، لن تفعل ذلك أبدًا.
    Aria ne ferait jamais quelque chose comme ça. Open Subtitles أريا لن تفعل شيئا من هذا القبيل
    Elle ne ferait jamais une telle chose . Open Subtitles وقالت إنها لن تفعل شيء من هذا القبيل.
    Ma mère m'aime. Elle ne ferait jamais rien pour me nuire. Open Subtitles والدتي تحبني، لن تفعل أيّ شيء لإيذائي.
    Elle ne ferait jamais ça. Open Subtitles لن تفعل ذلك أبدًأ
    Que cette société soit fondée sur un homme qui ne ferait jamais ça. Open Subtitles أسسوا مجتمعكم على هذا "الرجل الذي لم يكن ليفعل ذلك أبدا"
    Parce que la parfaite Mariana ne ferait jamais rien de mal ? Open Subtitles لأن (ماريانا) المثالية لا يمكن أن تفعل شيئا خاطئا؟
    -Elle ne ferait jamais ça. -J'ai un témoin. Open Subtitles ماكانت لتفعل ذلك - لديّ شهود -
    Je n'ai jamais eu confiance en ce truc. Le Rhum ne ferait jamais ça. Open Subtitles كنت أعرف أنّه لا تجدر الثقة بهذا الشيء، فالرمّ ما كان ليفعل ذلك أبداً
    C'est impossible. Elle est parfaite ! Elle ne ferait jamais ça ! Open Subtitles لا , هذا محال , إنها ممتازة لم تكن لتفعل ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more