"ne ferait pas ça" - Translation from French to Arabic

    • لن يفعل ذلك
        
    • لن تفعل هذا
        
    • لن تفعل ذلك
        
    • لن يفعل هذا
        
    • لا يفعل هذا
        
    • لا يعمل ذلك
        
    • لا يمكنه أن يفعل ذلك
        
    • لم يكن ليفعل هذا
        
    Le capitaine Hicks ne ferait pas ça. Open Subtitles الكابتن هيكس. انه لن يفعل ذلك.
    - Inutile. - Papa ne ferait pas ça. Open Subtitles لا يجب عليه ذلك ابي لن يفعل ذلك
    Olivia ne ferait pas ça. Open Subtitles أوليفيا لن تفعل هذا.
    Il ne ferait pas ça si sa vie en dépendait, sauf... qu'il est jeune. Open Subtitles انه لن تفعل ذلك إذا حياته تتوقف على ذلك، إلا إذا ...
    Écoute, Chris, je sais que ça tourne pas rond dans ta tête, mais me dis pas qu'Ed ne ferait pas ça alors qu'il vient de le faire, putain ! Open Subtitles استمع ،كريس ،اعرف ان هنالك شيء ما في راسك لكن رجاءا لا تقل ايد لن يفعل هذا بينما انه فعل هذا لتوه
    Mais le Fry que je connais ne ferait pas ça. Open Subtitles لكن فراى الذي اعرفه لا يفعل هذا .
    - Tout État payerait une fortune. - Il ne ferait pas ça. Open Subtitles أيّ أمة ستعطي فدية الملك - هو لن يفعل ذلك -
    - Il ne ferait pas ça. Open Subtitles إنه لن يفعل ذلك دون أن يقول وداعاً
    Il ne ferait pas ça... pas sans ma permission. Open Subtitles كلا، لن يفعل ذلك... ليس دون موافقتي.
    Non, il ne ferait pas ça. Open Subtitles حسناً, لن يفعل ذلك
    Il ne ferait pas ça. Open Subtitles وقال انه لن يفعل ذلك.
    C'est faux. ll ne ferait pas ça. Open Subtitles كلا، هو لن يفعل ذلك.
    Monsieur, Nick ne ferait pas ça. Open Subtitles سيدي، نيك لن تفعل هذا.
    - Elle ne ferait pas ça. Open Subtitles هي لن تفعل هذا صحيح ؟
    Katie ne ferait pas ça. Open Subtitles (كيتي) لن تفعل هذا!
    Elle ne ferait pas ça. Open Subtitles أمك لن تفعل ذلك
    Quoi ? Ton petit rencart ne ferait pas ça pour toi ? Open Subtitles وصديقتك الصغيره لن تفعل ذلك لك ؟
    Même lui ne ferait pas ça. Open Subtitles حتى لو كان , لن يفعل هذا
    - Il ne ferait pas ça. Open Subtitles لن يفعل هذا - كيف لك الجزم بهذا؟
    Relax. Yale ne ferait pas ça. Ce n'est pas son genre. Open Subtitles اهدأي. "يال" لا يفعل هذا إنه ليس من هذا النوع
    Un mousquetaire ne ferait pas ça. Open Subtitles آه، أعطيتك أرضا أكثر من اللازم. الفارس لا يعمل ذلك.
    Un officier ne ferait pas ça. Open Subtitles الضابط لا يمكنه أن يفعل ذلك
    - Est-ce possible qu'il s'amuse et oublie d'appeler? - Il ne ferait pas ça. Open Subtitles ألا يمكن أنّه يستمتع بوقته ونسي أن يتصل لم يكن ليفعل هذا أبدا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more