"ne l'écoute pas" - Translation from French to Arabic

    • لا تستمع إليه
        
    • لا تستمع إليها
        
    • لا تستمع له
        
    • لا تستمعي إليه
        
    • لا تصغي إليه
        
    • لا تستمع لها
        
    • لا تنصت إليه
        
    • لا تستمعي له
        
    • لا تنصتي إليه
        
    • لا تستمعي إليها
        
    • لا تستمع اليه
        
    • لا تستمعي لها
        
    • لا تصغِ إليه
        
    • لا تنصت إليها
        
    • لا تنصت له
        
    Ne l'écoute pas.NPorthos rêve d'être un ours et tu veux briser ces rêvesNen disant qu'il est "juste un chien"? Open Subtitles فقط ؟ بورثوس، لا تستمع إليه يحلم بورثوس بأن يكون دب
    - Ne l'écoute pas, Travis. Open Subtitles لا تستمع إليه ترافيس
    Ne l'écoute pas, Tape dans la balle. Open Subtitles لا تستمع إليها فقط أرسلي الكرة
    Ne l'écoute pas. Open Subtitles لا تستمع له انا اعتقد انه افضل ان
    Ne l'écoute pas. Tu n'es pas si bien foutue. Open Subtitles لا تستمعي إليه, عزيزتي جسدكِ ليس بذاك الجمال
    Ne l'écoute pas, " il " est de très mauvaise humeur ! Open Subtitles لا تصغي إليه. مزاجه عكر.
    Ne l'écoute pas. C'est elle qui est cinglée. Pas toi. Open Subtitles لا تستمع لها, هي الوحيدة المجنونة, ليس أنت
    Ne l'écoute pas il veut te faire peur. Open Subtitles لا تنصت إليه إنه يحاول إخافتك لقد نجح بذلك
    Siffle vieux ! Ne l'écoute pas ! Open Subtitles اسكت أيها العجوز ، لا تستمع إليه.
    Ne l'écoute pas, il est sous l'influence d'un sort. Open Subtitles . لا تستمع إليه ، إنه تحت تعويذة
    Ne l'écoute pas, Mark. Open Subtitles لا تستمع إليه يا مارك أنظر إلي
    - Ne l'écoute pas, elle te manipule. Open Subtitles لا تستمع إليها , إنها تتحكم بك.
    Pour commencer, Ne l'écoute pas. Open Subtitles اول شيء، لا تستمع له - سأخبرك ماذا تفعل -
    Ne l'écoute pas, maman. Ce qu'il dit n'a pas de sens. Open Subtitles لا تستمعي إليه ,أمي .انه يتكلم بغير عقلانية
    Tommy,non... Ne l'écoute pas. Open Subtitles تومي ، لا .. لا تصغي إليه
    - Elle ment, Ne l'écoute pas. - Il voulait sauver les apparences. Open Subtitles إنها كاذبة ؛ لا تستمع لها ؛ إنهُ يريد حفظ ماء وجه.
    - Ne l'écoute pas. Il est pas réel. Open Subtitles لا تنصت إليه إنه ليس حقيقيًّا
    Ne l'écoute pas. Faisons ça une autre fois. Open Subtitles لا تستمعي له دعنا نحاول هذا في مرّة أخرى
    Ne l'écoute pas, Linda ! Open Subtitles لا تنصتي إليه يا"ليندا"!
    Et je Ne l'écoute pas. Open Subtitles أجل،و لا تستمعي إليها
    Je veux juste t'aider. Ne l'écoute pas mec ! Open Subtitles احاول ان اساعدك فقط - لا تستمع اليه, يا رفيق -
    Ne l'écoute pas. Elle veut me faire souffrir. Open Subtitles لا تستمعي لها إنها لا تقوم إلا بتعذيبي
    Ne l'écoute pas, mon garçon. Open Subtitles لا تصغِ إليه يا فتى
    Ne l'écoute pas, elle est restée dans une boite pendant 25 ans. Open Subtitles لا تنصت إليها كانت في صندوق لما يقارب 25 عامًا
    Ne l'écoute pas. Tu as choisi ta majeure ? Open Subtitles لا تنصت له هل قررت ما هي أولوياتك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more