"ne le connais pas" - Translation from French to Arabic

    • لا تعرفه
        
    • لا أعرفه
        
    • لا تعرفينه
        
    • لا أعرف هذا الرجل
        
    • لا تعرفيه
        
    • لا أعرف الرجل
        
    • حتى لا تعرفين من
        
    • لاتعرفينه
        
    • لا أعرف ذلك الرجل
        
    • لا اعرف هذا الرجل
        
    • لا أعرفهُ
        
    • لا أعلم من هو
        
    • لم أقابله
        
    Je suis désolée. C'est stupide. Bien sûr que tu ne le connais pas. Open Subtitles آسفة،أنا غبية طبعًا لا تعرفه إنها جامعة كبيرة
    Je ne peux pas. Il est fou. Tu ne le connais pas. Open Subtitles انه مجنون، انت لا تعرفه يمكنك فعل ما تريد
    Des jours j'ai l'impression que je ne le connais pas du tout. Il est sur Facebook! Open Subtitles بعض الأيام , أنا أشعر بأنني لا أعرفه مطلقا انه على الفيس بوك
    Je ne le connais pas très bien, mais il a pas l'air du genre à détester quelqu'un. Open Subtitles لا أعرفه معرفة جيدة لكن لا يبدو أنه من النوع الذي يكره أي أحد
    Tu ne l'as jamais vu hors de l'hôpital. Tu ne le connais pas. Open Subtitles أنتِ لم تريه خارج هذه المستشفى أنتِ لا تعرفينه
    Je ne le connais pas et il ne me connaît pas... mais ma réputation a l'air assez solide, alors... essaie de te reprendre... qu'on tire un trait sur tout ça. Open Subtitles حسناً؟ أنا لا أعرف هذا الرجل وهو لا يعرفني لكن سمعتي على ما يبدو قوية جدا
    - Oui, il l'est. Tu ne le connais pas aussi bien que nous. Open Subtitles بلى هو كذلك أنت لا تعرفيه مثلي
    Il dit que tu ne le connais pas, mais qu'il a besoin de te parler. Open Subtitles يقول أنك لا تعرفه, ولكنه يريد التحدث إليك.
    Tu ne le connais pas. Il était au parti. Comme les autres. Open Subtitles أنت لا تعرفه جيداً، لقد كان في ذلك الحزب كما كان الجميع
    Tu ne le connais pas et je ne devrais rien savoir ? Open Subtitles و أنتَ لا تعرفه كفاية , و أنت لا تعتقد أنه يجب أن أعلم
    - Tu ne le connais pas encore assez. Open Subtitles أنت لا تعرفه جيداً بما فيه الكفاية حتى الآن أعطِه وقتاً لذلك
    C'est un homme respectable, généreux, et gentil. - Tu ne le connais pas comme je le connais. Open Subtitles فنسينت لودفيج رجل محترم جدا و رحيم كريم, أنت لا تعرفه مثلى
    Je ne le connais pas. Il a affirmé connaitre papa. Open Subtitles لا أعرفه , لقد ادعى بأنه يعرف والدي
    Il a mis un code de sept caractères. Je ne le connais pas. Open Subtitles يوجد رمز من سبعة أرقام ادخلها بنفسه، لذا أنا لا أعرفه
    Je ne le connais pas, mais il me suffit d'un coup d'œil. Open Subtitles أنا لا أعرفه جيداً، ولكن بالنظر إليه أستطيع الفهم
    Tu penses ça parce que tu ne le connais pas. Open Subtitles انكِ تعتقدين ذلك لأنكِ لا تعرفينه جيداً
    tu ne le connais pas. Open Subtitles . أنتِ لا تعرفينه
    Tu ne le connais pas comme tu me connais. Open Subtitles لا تعرفينه بنفس الطريقة التي تعرفيني
    Je ne le connais pas. Open Subtitles أيها الملازم، أنا لا أعرف هذا الرجل ، لقد كان بالسجن عندما كنت طفلة
    Elle a toujours inventé des histoires, du genre: "Tu ne le connais pas..." Open Subtitles دائما كانت تكذب حول هذه الأمور " إنه يذهب إلى مدرسة أخرى ، أنتى لا تعرفيه "
    Tu sais, je ne le connais pas, et peut-être qu'il est aussi détestable que tu le dis, mais, hum, ça peut valoir le coup de l'écouter. Open Subtitles تعلمين أنني لا أعرف الرجل و ربما يكون أكبر ما تقولين, لكن، ربما يكون من الأسوأ أن تستمعي إليه.
    - Tu ne le connais pas. - Pas touche à mes affaires. Open Subtitles أنتِ حتى لا تعرفين من يكون ذلك الفتى لا أريده أن يلمس أشيائي
    Tu ne peux pas t'engager avec lui. Tu ne le connais pas. Open Subtitles انتِ لاتعرفينه حتى انا لا اعرف بيت بعد 10 سنوات
    Tu te trompes, femme. Je ne le connais pas. Open Subtitles أنتِ على خطأ أيتها المرأة أنا لا أعرف ذلك الرجل
    Je ne le connais pas si bien que ça. Open Subtitles حتى اني لا اعرف هذا الرجل جيداً
    Je ne le connais pas assez pour lui dire comment je le sais. Open Subtitles لأنني لا أعرفهُ لدرجة أن يعرف كيف أعرفُ ذلك.
    Je ne le connais pas. Je l'ai trouvée sur le babillard. Open Subtitles لا أعلم من هو ، لقد وجدتها في رسائلي
    Je ne le connais pas. Je ne l'ai jamais rencontré. Open Subtitles .لا أعرفه .لم أقابله أبداً حتى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more