"ne le sait pas" - Translation from French to Arabic

    • لا يعرف ذلك
        
    • لا تعرف ذلك
        
    • لا يعلم ذلك
        
    • لا نعرف ذلك
        
    • لا نعلم ذلك
        
    • لا يعلم هذا
        
    • لا تعرف هذا
        
    • لا يعرف هذا
        
    • لم يعلم ذلك
        
    • لا تدري ذلك
        
    • لا تعلم بذلك
        
    • لا نعرف هذا
        
    • لا تعلم بعد
        
    • لا تعلم هذا
        
    • لا ندري بعد
        
    Il ne le sait pas encore, mais c'est le genre de gamin qui fera exactement ce qu'il a en tête. Open Subtitles أنه لا يعرف ذلك لحد الآن لكن من ذلك النوع من الأطفال الذي سيقوم بفعل أي شئ إن وضع عقله عليها
    Je parie que le FBI ne le sait pas encore. Open Subtitles وأراهن أنّ مكتب التحقيقات الفدرالية لا يعرف ذلك حتى الآن
    Elle ne le sait pas encore, mais c'est ma nouvelle meilleure amie. Open Subtitles لا تعرف ذلك بعد، ولكنها صديقتي المفضلة الجديدة.
    L'animal est déjà mort. Mais il ne le sait pas encore. Open Subtitles الحيوان قد مات بالفعل ، لكنه لا يعلم ذلك حتى الآن
    On ne le sait pas encore, mais c'est ce que je vais essayer de découvrir. Open Subtitles نحن لا نعرف ذلك بعد لكن هذا ما أحاول معرفته
    On ne le sait pas. Open Subtitles نحنُ لا نعلم ذلك
    Oui, mais il ne le sait pas encore. Open Subtitles نعم، ولكنه لا يعلم هذا حتى الآن
    - C'est probable, mais ça, elle ne le sait pas encore. Open Subtitles نعم ، احتمال لكنها لا تعرف هذا حتى الان
    Évidemment. New York. J'espère que Gold ne le sait pas encore. Open Subtitles طبعاً، "نيويورك" أرجو أنّ (غولد) لا يعرف ذلك بعد
    Qui dans ce pays ne le sait pas? Open Subtitles من الذي لا يعرف ذلك في البلد كُلها ؟
    Il ne le sait pas. Open Subtitles إنه لا يعرف ذلك
    Il ne le sait pas. Open Subtitles إنه لا يعرف ذلك
    C'est juste qu'elle ne le sait pas encore. Reste-là, mon pote. Open Subtitles إلّا أنّها لا تعرف ذلك بعد والآن ابقَ مكانك يا صاحبي
    Au fond d'elle, mais elle ne le sait pas encore. Open Subtitles في أعماق قلبها، كل ما بالأمر أنها لا تعرف ذلك بعد.
    Cela m'a fait comprendre où son coeur se porte, même si elle ne le sait pas elle-même. Open Subtitles جعلتني أدرك أين يكمن قلبها حتى لو أنها لا تعرف ذلك بنفسها
    Il ne le sait pas, j'ai offert mon aide. Open Subtitles ، حقاً ؟ نعم ، أنه لا يعلم ذلك حتى الآن ، لذا عرضت تقديم المساعدة
    Devine quoi-- je ne suis pas indestructible, mais il ne le sait pas encore. Open Subtitles --خمن ماذا أنا أقهر -- لكنه لا يعلم ذلك بعد
    J'ai toujours entendu dire que chaque fin est aussi un commencement simplement, on ne le sait pas encore. Open Subtitles لقد سمعت دائما ان كل نهاية هي بداية ايضا و لكننا لا نعرف ذلك في وقتها
    On ne le sait pas non plus. Open Subtitles نحن لا نعلم ذلك أيضا
    Mais je ne l'ai pas rejeté. Il ne le sait pas. Il est en territoire inconnu. Open Subtitles أنا لم أنبذه - إنه لا يعلم هذا - إنه في منطقة غير معلومة الأن
    C'est moi, mais elle ne le sait pas. Open Subtitles - انه أنت بالطبع انه أنا لكنها لا تعرف هذا.
    Il ne le sait pas, mais tôt ou tard il va reconstituer le puzzle. Open Subtitles لا يعرف هذا لكن عاجلاً أو آجلاً سيضع النقاط على الحروف
    Et si Ian ne le sait pas, c'est vraiment un enfoiré. Open Subtitles و اذا ايان لم يعلم ذلك فهو لا شيء الا قذاره
    Et elle est chanceuse de t'avoir dans sa vie, même si elle ne le sait pas. Open Subtitles إنّها سعيدة الحظّ لكونك في حياتها برغم أنّها لا تدري ذلك.
    C'est probablement le début de la 3e guerre mondiale et on ne le sait pas. Open Subtitles في الغالب ان الحرب العالمية الثالثة بدأت ونحن حتى لا تعلم بذلك
    On ne le sait pas vraiment. Open Subtitles لا نعرف هذا بالتأكيد حسناً , علينا أخراجها من هناك
    Ma mère ne le sait pas encore. Open Subtitles أمي لا تعلم بعد
    Tu le sais et je le sais, mais la Famille Royale ne le sait pas. Open Subtitles أنت تعلمين هذا, وأنا أعلم هذا,ولكن العائلة لا تعلم هذا.
    - On ne le sait pas encore. - Non. Open Subtitles لا ندري بعد - لا ندري بعد -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more