| Et oui, il peut être fait une grosse erreur, mais il ne mérite pas d'aller en prison, ou d'avoir un casier qui va le suivre toute sa vie. | Open Subtitles | ونعم ، ربما أخطأ هذا الخطأ الكبير ولكنه لا يستحق الذهاب إلى السجن أو لديه سجل يتبعه في جميع الأنحاء لبيقة حياته |
| Eu égard à ses vices rédhibitoires énumérés ci-dessus, le Gouvernement rwandais estime que ce rapport ne mérite pas d'être examiné sérieusement par un organe comme le Conseil de sécurité. | UN | وبالنظر لأوجه القصور الأساسية التي تشوب التقرير المفصل أعلاه، ترى الحكومة الرواندية أن التقرير لا يستحق نظرا جادا من جانب جهاز من قبيل مجلس الأمن. |
| Et si je suis honnête, t'es probablement le seul qui ne mérite pas d'y être. | Open Subtitles | و إذا كنت صادقة أنت لربما تكون الشخص الوحيد الذي لا يستحق ذلك |
| Tu sais, tu ne mérite pas d'être traité comme sa. Tu dois juste lui dire non. | Open Subtitles | أتدري، لا تستحق أن تُعامل بهذه الطريقة، عليكَ فقط أن تقول لها لا |
| Je devrai être content maintenant, mais il y a quelqu'un de mon espèce dans une grange, malheureux et effrayé, et elle ne mérite pas d'être ici. | Open Subtitles | يتعيّن أن أكون سعيدة الآن لكن ثمّة واحدة من أبناء جلدتي في حظيرة، تعيسة ومرتعبة وإنها لا تستحق حبسها هناك. |
| Je ne mérite pas d'être parquée avec ces pochetrons et la chaudasse qui affiche ses roberts sur grand écran. | Open Subtitles | لا أستحق أن تضعوني هنا مع كل هؤلاء السكارى ومع عاهرة أظهرت ثدييها على شاشة الملعب الرياضي. |
| Ludwig ne mérite pas d'être traité comme ça. | Open Subtitles | لودويغ لا يستحق أن يُعامل بمثل هذه الطريقة |
| Il est âgé et il a le cancer, alors, il ne mérite pas d'être sauvé, c'est ça ? | Open Subtitles | انه مسن و يعاني من السرطان اذن هو لا يستحق عناء إنقاذه , صحيح ؟ |
| Il ne mérite pas d'aller en prison pour le restant de ses jours. | Open Subtitles | انه لا يستحق أن يذهب إلى السجن لبقية حياته |
| Il ne mérite pas d'aller en prison pour être juste rester avec son frère. | Open Subtitles | إنه لا يستحق الدخول للسجن لمجرد دعمه لأخيه |
| Un père qui abandonne son fils deux fois ne mérite pas d'avoir une famille. | Open Subtitles | أي أب يتخلى عن ابنه مرتين لا يستحق أن تكون له عائلة |
| Dès que je l'ai vu, je me suis dit : "Ce gars-là ne mérite pas d'avoir une gorge." | Open Subtitles | علمت ذلك من لحظة أن رأيته فاعتقدت أنه لا يستحق حلقًا |
| Et je vous garantis que ce voleur ne mérite pas d'être pendu dans les bois et massacré comme un animal. | Open Subtitles | ويمكنني أن أؤكد لكِ أن اللص لا يستحق أن يربط في الغابة ويُذبح مثل حيوان |
| Il ne mérite pas d'être là. Il mérite d'être ici avec moi. | Open Subtitles | . أنه لا يستحق أن يكون هناك . أنه يستحق أن يكون هنا معي |
| Un jour, j'espère que tu te rendras compte que le simple fait de bien faire ton travail ne mérite pas d'éloge. | Open Subtitles | في نقطة ما , آمل أن تشرق عليك ببساطة القيام بعملك جيداً أمر لا يستحق الثناء |
| Cette idée ne mérite pas d'être soutenue parce que c'est fou. | Open Subtitles | هذه الفكرة لا تستحق أن أدعمها لأنها مجنونة |
| Suis Laura, elle a l'air gentille et elle ne mérite pas d'être torturée. | Open Subtitles | إذن، إذهبي مع لورا، والتي تبدو طيبة والتي لا تستحق ان يتم تعذيبها |
| Elle ne mérite pas d'avoir un bébé. | Open Subtitles | إنها لا تستحق بأن تحصل على هذا الطفل الأن |
| Je ne mérite pas d'être son ami. | Open Subtitles | لكن الحقيقة هي أنني لا أستحق حتى أن أكون صديقاً لذلك الرجل |
| Et un bon chef. Je ne mérite pas d'être couverte de sauce. | Open Subtitles | وأنا لا أستحق أن يكون عندي صلصة مارجارينا في جميع أنحائي |
| Alors peut-être que je ne mérite pas d'être avec toi... parce que ce n'était pas très honnête de ma part. | Open Subtitles | لذا ربما لا أستحق أن أكون بجانبك لأنني لم أكن صادقًا معك |
| Reprennez le chapeau! Elle ne mérite pas d'avoir les cheveux couverts. | Open Subtitles | خذي منها القبعة ، تستحق أن يكون شعرها مكشوفاً |