Vous vous attendez à des excuses, vous ne me connaissez pas si bien. | Open Subtitles | انظر يا رجل ، أنت تتوقع مني أن أعطيكَ اعتذاراً أنت لا تعرفني جيدا |
Nous ne me connaissez pas encore très bien, cher ami, mais je vais me marier. | Open Subtitles | أنّك لا تعرفني جيّدًا، يا صديقي، لكني مرتبط |
Vous ne me connaissez pas, mais je suis quelqu'un de très direct. | Open Subtitles | أنتَ لا تعرفني أيها طبيب ولكنني شخص صريح |
Je ne vous connais pas. Vous ne me connaissez pas. | Open Subtitles | أنا آسف فأنا لا أعرفكِ وأنتي لا تعرفينني |
Vous ne me connaissez pas. Je suis juste venue vous dire que je pense pouvoir gérer ça. | Open Subtitles | انتي لا تعرفيني لقد اتيت إليكِ لأقول انني استطيع تدبير هذا الأمر |
Vous ne me connaissez pas assez pour parler de ma famille. | Open Subtitles | لا تعرفني خير المَعرفة لكي تتحدث عن عائلتي |
Vous ne me connaissez pas, D'où je viens, ou ce que j'ai fait. | Open Subtitles | أنتَ لا تعرفني, و لا تعرف من أين أتيت و لا ما فعلته |
Vous ne me connaissez pas, mais je suis Edward Bloom... et je vous aime. | Open Subtitles | أنت لا تعرفني لكن اسمي إدوارد بلوم وأنا أحبّك |
Vous ne me connaissez pas, mais vous devez vous souvenir de ma mère. | Open Subtitles | أنت لا تعرفني لكن لكنّك ربّما ستتذكّر أمّي |
Bonjour. Vous ne me connaissez pas. Je suis un ami de Lottie. | Open Subtitles | مرحباً ، اعلم انك لا تعرفني و لكني صديق لوتي |
Même si vous en avez l'impression, vous ne me connaissez pas si bien. | Open Subtitles | ربما لهذا الوقت الآن لكنك لا تعرفني جيدا |
Vous ne me connaissez pas, mais je vous ai aidé. | Open Subtitles | ربما لا تعرفني ، لكني أسديت لك معروفاً |
Vous m'avez connu enfant, mais, adulte, vous ne me connaissez pas. | Open Subtitles | نعم، أنتِ تعرفينني عندما كنتُ طفلاً، لكنكِ لا تعرفينني كشخص بالغ. |
Madame Abuela, vous ne me connaissez pas, mais j'ai coaché Santana dans les Cheerios ! | Open Subtitles | سيدة أبولا أنتي لا تعرفينني لكنني دربت سانتانا في فرقة المشجعات |
Ecoute, euh, je t'expliquerai plus tard, mais pour l'instant vous ne me connaissez pas, et je suis célibataire. | Open Subtitles | أنظر ، سأوضّح لاحقـًا ولكن لحد الآن أنت لا تعرفينني وأنا عازب جدًا، موافقة؟ |
Et madame la commissionnaire, vous ne me connaissez pas, mais quand il en vient à la finance, en fait, quand il en vient à la plupart des choses, je suis très touche à tout. | Open Subtitles | و يا المفوضة, أنتِ لا تعرفيني. و لكن عندما يتعلق الأمر بالشؤون المالية.. عندما يتعلق الأمر بمعظم الأمور بالحقيقة.. |
Il prendrait probablement fin, mais si vous pensez que c'est pour ça que j'ai dit ce que j'ai dit, alors visiblement vous ne me connaissez pas. | Open Subtitles | هو بالغالب سيتم الغائها لكن اذا علمتي اني قلت ما عندي بسبب هذا فـ أنتي بالتأكيد لا تعرفيني |
Vous ne me connaissez pas, mais on pourrait peut-être bavarder. | Open Subtitles | أنت لا تَعْرفُني لَكنِّي كُنْتُ أَتسائلُ إذا يُمكنُ أَنْ نَدردش قليلا ندردش سوياً؟ |
Vous ne me connaissez pas, mais j'étais là quand vous avez eu un accident de voiture ce matin. | Open Subtitles | أنت لا تعرفنى لكنى كنت هناك فى مكان الحادث بالصباح |
Vous ne me connaissez pas. | Open Subtitles | لاتعرفني أيها الرجل الأنكليزي. |
Vous semblez être bien trop investi dans notre cabinet. Vous ne me connaissez pas. Je ne renonce jamais. | Open Subtitles | من الواضح أنك أصبحت مهتم جدًا بشركتنا أنتما لا تعرفاني |
Est-ce si facile de se faire passer pour moi ou alors vous ne me connaissez pas du tout ? | Open Subtitles | هل يسهل حقًّا تمثيل شخصيّتي، أم أنّكم لا تعرفونني بالمرّة؟ |
Vous ne me connaissez pas et vous ignorez mes raisons. | Open Subtitles | حسنًا أنت لا تعرفيننى و لا تعرفين لماذا أنا هُنا ؟ |
"Mes enfants bien-aimés, vous ne me connaissez pas, mais je suis votre mère. | Open Subtitles | اولادي الاعزاء، انتم لا تعرفوني ولكنني امكم |
C'est parce que vous ne me connaissez pas. Et vous ne l'avez jamais voulu. | Open Subtitles | . ذلك لأنك لا تعرفينى . أنتى لم تريدى ذلك |
Vous ne me faites pas confiance, vous ne me connaissez pas. | Open Subtitles | .الأن , أنت لاتثق فى, أنت لاتعرفنى... |
- Vous ne me connaissez pas. | Open Subtitles | -إنّك لاتعرفينني . |